This is supposed to be two against one. |
Должно же быть двое против одного. |
I'm not here to teach one kid. |
Я здесь не для того, чтоб учить одного. |
It would take one phone call to disable that thing. |
Достаточно одного звонка, чтобы отключить датчик. |
Except one disk had more than plastic in it. |
За исключением одного диска, в который попало ещё кое-что. |
For one inch of optic nerve. |
Для одного дюйма от зрительного нерва. |
I had gotten good at saying "just one" at restaurants. |
Я прекрасно просила "столик на одного" в ресторанах. |
They're only for one thing. |
Они подходят лишь для одного дела. |
The People will be recommending the minimum sentence of one to three years. |
Обвинение рекомендует минимальный срок от одного до трех лет. |
We got two, and Mother got one. |
И мы двоих, и мама одного. |
All right, I could recommend one for you. |
Ладно. Я могу одного порекомендовать. |
It can only be accessed by one person. |
Доступ есть только у одного человека. |
Two minutes in business and you've already lost your one customer. |
Две минуты в деле и ты уже потерял одного клиента. |
Clearly we run in different circles, because I've only known one. |
(дон-и) Мы явно вращаемся в разных кругах, я знал только одного. |
I won't be humiliated in front of more than one man. |
Я не хочу унижаться в присутствии более чем одного человека. |
Add one more person to the list. |
Добавь еще одного человека в список. |
I can't even do one with these scrawny arms. |
А я даже одного не могу сделать на этих жалких руках. |
Believers are parts of the same body when one is hurt the others suffer too. |
Верующие - это части одного тела... когда одному плохо... страдают все. |
Let's just say by the end of tomorrow, there should be one less Messenger to worry about. |
Скажем так, к вечеру завтрашнего дня среди наших проблем станет на одного Посланника меньше. |
In the vest pocket of one, I found a note with my name on it. |
В кармане жилета одного из них я нашел записку с моим именем. |
It would hurt me, because there's zero indication he needs one. |
Она повредит мне, потому что нет ни одного признака, что она ему нужна. |
In prison, there's only room for one kingpin. |
В тюрьме, здесь есть место только для одного главного. |
On a scale from one to ten... a googolplex. |
По шкале от одного до десяти... гуголплексов. |
And not to leave him to that one thing he had done wrong. |
И не бросать его только из-за одного неверного поступка. |
Enough food and water for one person, maybe. |
Воды и еды хватило бы едва на одного человека. |
My guess is they're only expecting to find one person in here. |
Скоро обход и проверка камер, и, вроде как, в твоей должны обнаружить только одного человека. |