Third - daughter Smirnovskaya Them... enough for a family of one garage. |
Третья - дочка Смирновского, ...хватит им на семью одного гаража. |
You are obliged to release one man to us at this festival. |
Ты должен помиловать одного узника по случаю праздника. |
Speaking of which, I should probably go ahead and throw that one out. |
Говоря об этом, я вероятно должен идти вперед и кидать одного из этих. |
I just have to keep it secret from one person. |
Мне же нужно сохранить его всего от одного человека. |
I couldn't tell one from the next. |
Я не могу отличить одного от другого. |
Jacques will be making a series of flights from one city to another. |
Жак осуществит серию перелётов из одного города в другой. |
That's a long drive for one question. |
Это была долгая поездка для одного вопроса. |
They split up, and one is pursued down an alleyway. |
Воры расходятся, И одного преследуют по переулку. |
There is more, but I fear you've had too much surprise for one evening. |
Есть ещё кое-что, но я боюсь, что для одного дня уже достаточно сюрпризов. |
A day later, I saw one. |
На следующий день я увидел одного. |
Well, I think one fresh-faced kid on the team is enough. |
Ну, я думаю, нам хватит и одного юного паренька в команде. |
Maybe I'll send another one your way sometime. |
Может, я когда-нибудь отправлю тебе еще одного. |
You didn't ask one word about them. |
О них вы не задали ни одного вопроса. |
But one thing I can't forgive myself. |
Но только одного я не могу простить себе. |
Starting with the one city in America you've always wanted to live in. |
Начиная с одного из городов в Америке в котором вы хотели бы жить. |
Then he caught one and I kicked his balls. |
А потом меняемся, - Он ловит одного, а ему бах по яйцам. |
And it turns out a lot of it was from one place. |
И оказалось, что многие из них были из одного места. |
I have had quite enough fun for one evening. |
Я достаточно повеселилась для одного вечера. |
It's a pretty heavy burden for one guy. |
Это - довольно тяжелое бремя для одного парня. |
Everything is accounted for, Fairy Godmother, except for one potion. |
Все на месте, Крестная-фея, кроме одного зелья. |
You said there was more than one spirit. |
Вы сказали, здесь больше одного призрака. |
In any case, the brig has been occupied for less than one percent of our journey. |
В любом случае, гауптвахта была занята менее одного процента времени нашей поездки. |
And I know at least one person who was trying to buy it. |
И я знаю минимум одного, кто пытался её купить. |
You're gambling with our lives because of one agent. |
Вы играете жизнями из-за одного агента. |
All the SHIELD jets have turned around except one. |
Все самолёты Щ.И.Та развернулись, кроме одного. |