| Some transferred their home from one place up to 2-3 times. | Некоторые переносили свои дома с одного места до 2-3 раз. |
| B flat might be orange for one person and blue for another. | Тональность си-бемоль может быть оранжевой для одного человека и синей для другого. |
| At this moment, she flew with all of her ducklings, except one, who stayed in the church. | После этого она улетела со всеми своими утятами, кроме одного, который остался в церкви. |
| There is no contradiction, however, since the canonical commutation relations allow for more than one expression for the same operator. | Тут нет никакого противоречия, однако, поскольку канонические коммутационные соотношения позволяют более чем одно выражение для одного и того же оператора. |
| The tournament ends when one player has accumulated all the chips in the tournament. | Чемпионат заканчивается, когда все фишки данного турнира соберутся у одного игрока. |
| Azerbaijani citizenship is not determined by place of birth but by having one or both parents who are citizens of the state. | Гражданство Азербайджана определяется не по месту рождения, а наличием одного или обоих родителей, являющихся гражданами государства. |
| It consisted of one member from each state and territory to serve for four years. | Он состоял из одного члена от каждого штата и территории, исполнявших свои обязанности в течение четырёх лет. |
| The Board consists of one Board member who is elected for three years. | Правление состоит из одного члена, который избирается на три года. |
| In no event can there be more than one definition. | Ни в коем случае не должно быть более одного определения. |
| Buying two or more copies of one software product or Studio you automatically get Volume Discounts. | Приобретая 2 или более копий одного программного продукта или SQL Studio, вы автоматически получаете скиду за объём заказа. |
| Dr. David Sheinbaum, played by Jean Reno, is a synthesis of more than one doctor. | Доктор Давид Шейнбаум, которого играет Жан Рено, представляет собой синтез более одного врача. |
| MEAPs can support more than one type of mobile device and operating system without having to maintain separate sets of code. | МЕАР могут поддерживать более одного типа мобильного устройства и операционной системы без использования отдельного набора кодов. |
| The remaining officers serve in small agencies with anywhere from one to ten officers on average. | Остальные офицеры работают в небольших департаментах, в среднем от одного до десяти офицеров. |
| After one year of racing in the National Cadet championship he joined Rotax Mini Max. | После одного года гонок в Национальном кадетском чемпионате он присоединился к Rotax Mini Max. |
| From one year to cultivate so well as many Easter traditions. | От одного до выращивают так хорошо, как многие традиции Пасха. |
| In March 2008, the market owner, CapCo, proposed to reduce street performances to one 30-minute show each hour. | В марте 2008 года владелец рынка CapCo предложил сократить выступления до одного 30-минутного шоу в час. |
| NOTE: Prices of accommodation of one person in a double or triple rooms are proportionally lower than in the occupation of all beds. | Примечание: Цены на проживание одного человека в двухместном или трехместных номерах пропорционально ниже, чем в оккупации всех мест. |
| Get your own Management Portal and use it for free for one month. | Получите свой собственный Портал Управления и используйте его бесплатно в течение одного месяца. |
| The project manager or chief engineer may employ one or more reliability engineers directly. | Менеджер проекта или главный инженер проекта может иметь в непосредственном подчинении одного или более инженеров по надежности. |
| Kirby: Canvas Curse spans eight worlds, with all but one having three levels. | Kirby: Canvas Curse охватывает восемь миров, все, кроме одного имеют три уровня. |
| Consequently, a symmetric design can not have a non-trivial (more than one parallel class) resolution. | Следовательно, симметричная схема не может иметь нетривиальное (более одного параллельного класса) разрешение. |
| They spoke the 26 related languages that originated from one root, and used 16 writing systems since ancient times. | Говорили они на 26 родственных языках, исходящих от одного корня, и с древнейших времен использовали 16 систем письма. |
| Participation of one and the same musician in two Competitions running is not permitted. | Участие одного музыканта более чем в двух Конкурсах подряд не допускается. |
| A good actor can command an audience by moving one finger. | Хороший актёр может управлять залом путём перемещения одного пальца. |
| Do not create more than one personal account for the same user. | Не создавать более 1ой персональной регистрации для одного пользователя. |