However, this tool with more or less success has been functioning for more than one century. |
Данный инструмент с большей или меньшей степенью успеха функционирует уже на протяжении не одного столетия. |
Immature neurotrophins are specific only to one common p75NTR receptor. |
Незрелые нейротрофины специфичны только для одного общего p75NTR-рецептора. |
It also found one accused not guilty of the charge against him and ordered his release. |
Он также признал одного обвиняемого невиновным в предъявленных ему обвинениях и отдал распоряжение о его освобождении. |
However, the situation of individuals possessing more than one nationality merited closer study. |
Однако положение лиц, имеющих более одного гражданства, требует более тщательного изучения. |
More than one negative vote (of permanent members) to be required for exercise of a veto. |
Для применения права вето необходимо более одного голоса «против» (поданных постоянными членами). |
All but one were reported to be civilians. |
Все, за исключением одного, были гражданскими лицами. |
They must also have resided in Hong Kong for at least one year. |
Они должны прожить в Гонконге не менее одного года. |
In general a VTS sector will be under the supervision of one VTS operator. |
Сектор СДС, как правило, будет находиться под контролем одного оператора СДС. |
I haven't gotten even one e-mail. |
А я ни одного письма не получила. |
"too, offering competitive pay and benefits in the hopes of using one demented mind..." Keep going. |
"Слишком, предлагая конкурентоспособные оплаты и выгоды в надежде использования одного сумасшедшего ума..." Продолжайте. |
I found one dead a few weeks ago. |
Пару нёдёль назад я нашёл одного мёртвым. |
You think one eye follows a downfall? |
Тебе не кажется, что одного глаза для такого случая маловато? |
I can make it feel all better with just one little kiss. |
Я смогу заставить ее почувствовать себя еще лучше с помощью одного маленького поцелуя. |
According to one very scared witness, that's what all the shooting was about last night. |
По словам одного очень напуганного свидетеля, именно из-за этого была вся та стрельба вчера вечером. |
I bet she didn't tell you one story. |
Но одного, я уверен, она не сказала. |
I haven't seen one up on campus. |
Я ни одного не видела в городке. |
You've already killed one federal agent, Gabriel. |
Ты уже убил одного агента, Габриэль. |
The vision of breaking the cycle of poverty in one generation received strong endorsement. |
Установка на разрыв круга нищеты в течение жизни одного поколения получила решительную поддержку. |
Thus removing one item would certainly weaken the others. |
Таким образом, устранение одного из компонентов неизбежно ослабит другие. |
I saw one who tried to eat its own tail. |
Я видел одного тролля, который пытался съесть свой собственный хвост. |
That room's only meant for one person. |
Эта комната рассчитана только на одного человека. |
All of my parts don't add up to one... |
Все мои части не добавить до одного... |
To one me, I guess. |
Для меня одного, я думаю. |
Let one in and the whole tribe turns up. |
Видишь, стоит одного впустить - как целое долбанное племя припрется. |
The only person it matters to is the one who gets elected. |
Это всё имеет значение только для одного человека - для того, кого изберут президентом. |