| However, this tool with more or less success has been functioning for more than one century. | Данный инструмент с большей или меньшей степенью успеха функционирует уже на протяжении не одного столетия. |
| Immature neurotrophins are specific only to one common p75NTR receptor. | Незрелые нейротрофины специфичны только для одного общего p75NTR-рецептора. |
| It also found one accused not guilty of the charge against him and ordered his release. | Он также признал одного обвиняемого невиновным в предъявленных ему обвинениях и отдал распоряжение о его освобождении. |
| However, the situation of individuals possessing more than one nationality merited closer study. | Однако положение лиц, имеющих более одного гражданства, требует более тщательного изучения. |
| More than one negative vote (of permanent members) to be required for exercise of a veto. | Для применения права вето необходимо более одного голоса «против» (поданных постоянными членами). |
| All but one were reported to be civilians. | Все, за исключением одного, были гражданскими лицами. |
| They must also have resided in Hong Kong for at least one year. | Они должны прожить в Гонконге не менее одного года. |
| In general a VTS sector will be under the supervision of one VTS operator. | Сектор СДС, как правило, будет находиться под контролем одного оператора СДС. |
| I haven't gotten even one e-mail. | А я ни одного письма не получила. |
| "too, offering competitive pay and benefits in the hopes of using one demented mind..." Keep going. | "Слишком, предлагая конкурентоспособные оплаты и выгоды в надежде использования одного сумасшедшего ума..." Продолжайте. |
| I found one dead a few weeks ago. | Пару нёдёль назад я нашёл одного мёртвым. |
| You think one eye follows a downfall? | Тебе не кажется, что одного глаза для такого случая маловато? |
| I can make it feel all better with just one little kiss. | Я смогу заставить ее почувствовать себя еще лучше с помощью одного маленького поцелуя. |
| According to one very scared witness, that's what all the shooting was about last night. | По словам одного очень напуганного свидетеля, именно из-за этого была вся та стрельба вчера вечером. |
| I bet she didn't tell you one story. | Но одного, я уверен, она не сказала. |
| I haven't seen one up on campus. | Я ни одного не видела в городке. |
| You've already killed one federal agent, Gabriel. | Ты уже убил одного агента, Габриэль. |
| The vision of breaking the cycle of poverty in one generation received strong endorsement. | Установка на разрыв круга нищеты в течение жизни одного поколения получила решительную поддержку. |
| Thus removing one item would certainly weaken the others. | Таким образом, устранение одного из компонентов неизбежно ослабит другие. |
| I saw one who tried to eat its own tail. | Я видел одного тролля, который пытался съесть свой собственный хвост. |
| That room's only meant for one person. | Эта комната рассчитана только на одного человека. |
| All of my parts don't add up to one... | Все мои части не добавить до одного... |
| To one me, I guess. | Для меня одного, я думаю. |
| Let one in and the whole tribe turns up. | Видишь, стоит одного впустить - как целое долбанное племя припрется. |
| The only person it matters to is the one who gets elected. | Это всё имеет значение только для одного человека - для того, кого изберут президентом. |