Each machine architecture would require just one compiler back end, and each programming language would require one compiler front end. |
Каждая машинная архитектура потребовала бы только одного back-end компилятора и каждый язык программирования потребовал бы один front-end компилятор. |
Additionally, autonomous communities could appoint at least one senator each and were entitled to one additional senator per each million inhabitants. |
Кроме того, каждое из автономных сообществ могли избрать по крайней мере одного сенатора и имели право на одно дополнительное место на каждый миллион жителей. |
The Investigation Section consists of one Chief of Section, three Senior Investigation Officers, one Investigation Officer, one Investigation Assistant and one Investigation Clerk. |
Секция по расследованиям состоит из начальника секции, трех старших сотрудников по расследованиям, одного помощника по расследованиям и делопроизводителя. |
Transition is movement from one part of a life to a whole new one. |
Переход это движение от одного этапа до новой жизни. |
Asylum-seekers could be moved from one centre to another up to 12 times during one asylum period. |
Кандидаты на получение убежища могут переводиться из одного центра в другой до 12 раз. |
Minkowski diagrams are two-dimensional graphs that depict events as happening in a universe consisting of one space dimension and one time dimension. |
Диаграммы Минковского представляют собой двумерный график, изображающий события, происходящие во вселенной, состоящей из одного пространственного измерения и одного временного измерения. |
All those killed were Indonesian with the exception of one Dutch businessman, one Danish, and two Chinese tourists. |
Все убитые были индонезийцеми, за исключением одного голландского бизнесмена, одного датчанина и двух китайских туристов. |
If at one user is some announcements with the offer of purchase/sale of one goods/service similar under the maintenance, i.e. |
Если у пользователя несколько объявлений с предложением покупки/продажи одного товара/услуги, сходных по содержанию, т.е. |
Log houses were built by laying logs horizontally one on top of one another. |
Бревенчатые дома были построены посредством горизонтального наложения одного бревна на вершину другого. |
A formal system is used to derive one expression from one or more other expressions. |
Формальная система используется для вывода некоторого выражения из (одного или более) других выражений. |
Upon arrival, the five friends begin disappearing one by one. |
Выйдя, он получает список из 5 человек, которых начинает одного за другим убивать. |
In May 1828, the police force consisted of one captain, one assistant, and five patrolmen. |
В мае 1828 г. отряд полиции состоял из 1 капитана, одного помощника и 5 патрульных. |
Each pair is made up of one fertile spikelet and one sterile. |
Каждая пара состоит из одного фертильного колоска и одного стерильного. |
Nassau lost one man killed, 17 officers and men wounded, and one man missing. |
HMS Nassau потерял одного человека убитым, 17 солдат и офицеров получили ранения, и один человек пропал без вести. |
The following day, the dolphins are caught one by one and killed. |
На следующий день дельфинов отлавливают одного за другим и убивают. |
It hunted and killed his team, one by one. |
Монстр убил его отряд одного за другим. |
It takes one to know one. |
Мы с ним - одного поля ягоды. |
'Show me and release her, immediately, unharmed, or we kill your friends' one by one. |
Покажите и отпустите ее немедленно, невредимой, или мы убьем ваших друзей одного за другим. |
Sadly, a certain self-proclaimed city-state couldn't hold one man in one small cell. |
К сожалению, некий самопровозглашенный город-штат не смог удержать одного человека в одной маленькой камере. |
All except one man and one woman, which was... |
Всех, кроме одного мужчины и одной женщины, которые были... |
That's where you take a gene out of one animal and stick it in another one. |
Это когда вы берете ген от одного животного и вставляете его другому животному. |
It would be all atoms pulsating in unison, emitting light of one color, one frequency. |
Это были бы все атомы пульсирующие в унисон, излучающие свет одного цвета, одной частоты. |
All major decisions are taken on the basis of one full member, one vote. |
Практически все решения принимаются с подачи одного полноправного члена, имеющего голос. |
Captain will drive us all off, one by one. |
Капитан нас всех доведет, одного за другим. |
We ate from one plate, drank from one glass. |
Мы ели с одной тарелки, пили из одного стакана. |