| I've narrowed it down from a cast of thousands to one front-runner. | Я сузила круг поиска от нескольких тысяч до одного наиболее вероятного претендента. |
| My companeros and I are of one mind on this. | Мы с моими компаньонами одного мнения на этот счет. |
| Lieutenant, all of mine were a wash except for one. | Лейтенант, все мои были чистыми, кроме одного. |
| Well, maybe I'm the one with the problem. | Значит, у меня одного проблемы. |
| Which means one son less to keep track of, to worry about. | Что означает, на одного сына меньше, о котором надо волноваться. |
| I see 50,000 men brought here to fight for one man's greed. | Я вижу 50000 человек, которые здесь из за жадности одного человека. |
| Police are now telling us there was at least one or possibly as many as three shots fired... | Как сообщает полиция сделано от одного до трех выстрелов. |
| You're already being blackmailed by one service provider. | Ты уже пострадал от шантажа одного поставщика. |
| You killed one monster, you made so many more. | Ты убил одного монстра, но создал много больше. |
| We can lure one or two of'em away. | Мы можем завлечь одного или двух из них Скажем, в лазарет |
| Yes. But there's one smiling face I don't see. | Да, но одного счастливого лица я не вижу. |
| You've clearly never met one. | Понятно, ты ни одного не встречал. |
| We got one employee who had some juvie stuff. | У одного из сотрудников было что-то по юности. |
| Well, here comes one now. | Ну, одного я уже вижу. |
| There was one man my father was afraid of. | Только одного человека боялся мой отец. |
| He has agreed to release one child. | Мистер Бейли согласился выпустить одного ребенка. |
| Only, humps, you never got one. | Только, Хампс, ты так и не получил ни одного. |
| Well, you said the dash cam only showed one attacker. | Вы сказали, что камера сняла всего одного нападавшего. |
| We just never considered that the team dynamic could be locked inside one person's mind. | Мы просто не подумали, что вся динамика крылась в голове одного человека. |
| I think I'm good with just, one. | Я думаю, что достаточно и одного. |
| It all comes down to just one man. | Теперь всё зависит от одного игрока. |
| You know, he was right about one thing. | Ты знаешь, он был прав насчет одного. |
| Find your soul mate with just one click. | Найдите свою половинку с помощью всего одного клика. |
| It's down to one and a quarter. | Он упал до одного с четвертью. |
| He's moving money out of one account and into another. | Он переправляет деньги с одного счёта на другой. |