Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "One - Одного"

Примеры: One - Одного
I've narrowed it down from a cast of thousands to one front-runner. Я сузила круг поиска от нескольких тысяч до одного наиболее вероятного претендента.
My companeros and I are of one mind on this. Мы с моими компаньонами одного мнения на этот счет.
Lieutenant, all of mine were a wash except for one. Лейтенант, все мои были чистыми, кроме одного.
Well, maybe I'm the one with the problem. Значит, у меня одного проблемы.
Which means one son less to keep track of, to worry about. Что означает, на одного сына меньше, о котором надо волноваться.
I see 50,000 men brought here to fight for one man's greed. Я вижу 50000 человек, которые здесь из за жадности одного человека.
Police are now telling us there was at least one or possibly as many as three shots fired... Как сообщает полиция сделано от одного до трех выстрелов.
You're already being blackmailed by one service provider. Ты уже пострадал от шантажа одного поставщика.
You killed one monster, you made so many more. Ты убил одного монстра, но создал много больше.
We can lure one or two of'em away. Мы можем завлечь одного или двух из них Скажем, в лазарет
Yes. But there's one smiling face I don't see. Да, но одного счастливого лица я не вижу.
You've clearly never met one. Понятно, ты ни одного не встречал.
We got one employee who had some juvie stuff. У одного из сотрудников было что-то по юности.
Well, here comes one now. Ну, одного я уже вижу.
There was one man my father was afraid of. Только одного человека боялся мой отец.
He has agreed to release one child. Мистер Бейли согласился выпустить одного ребенка.
Only, humps, you never got one. Только, Хампс, ты так и не получил ни одного.
Well, you said the dash cam only showed one attacker. Вы сказали, что камера сняла всего одного нападавшего.
We just never considered that the team dynamic could be locked inside one person's mind. Мы просто не подумали, что вся динамика крылась в голове одного человека.
I think I'm good with just, one. Я думаю, что достаточно и одного.
It all comes down to just one man. Теперь всё зависит от одного игрока.
You know, he was right about one thing. Ты знаешь, он был прав насчет одного.
Find your soul mate with just one click. Найдите свою половинку с помощью всего одного клика.
It's down to one and a quarter. Он упал до одного с четвертью.
He's moving money out of one account and into another. Он переправляет деньги с одного счёта на другой.