I've narrowed it down from a cast of thousands to one front-runner. |
Я сузила круг поиска от нескольких тысяч до одного наиболее вероятного претендента. |
My companeros and I are of one mind on this. |
Мы с моими компаньонами одного мнения на этот счет. |
Lieutenant, all of mine were a wash except for one. |
Лейтенант, все мои были чистыми, кроме одного. |
Well, maybe I'm the one with the problem. |
Значит, у меня одного проблемы. |
Which means one son less to keep track of, to worry about. |
Что означает, на одного сына меньше, о котором надо волноваться. |
I see 50,000 men brought here to fight for one man's greed. |
Я вижу 50000 человек, которые здесь из за жадности одного человека. |
Police are now telling us there was at least one or possibly as many as three shots fired... |
Как сообщает полиция сделано от одного до трех выстрелов. |
You're already being blackmailed by one service provider. |
Ты уже пострадал от шантажа одного поставщика. |
You killed one monster, you made so many more. |
Ты убил одного монстра, но создал много больше. |
We can lure one or two of'em away. |
Мы можем завлечь одного или двух из них Скажем, в лазарет |
Yes. But there's one smiling face I don't see. |
Да, но одного счастливого лица я не вижу. |
You've clearly never met one. |
Понятно, ты ни одного не встречал. |
We got one employee who had some juvie stuff. |
У одного из сотрудников было что-то по юности. |
Well, here comes one now. |
Ну, одного я уже вижу. |
There was one man my father was afraid of. |
Только одного человека боялся мой отец. |
He has agreed to release one child. |
Мистер Бейли согласился выпустить одного ребенка. |
Only, humps, you never got one. |
Только, Хампс, ты так и не получил ни одного. |
Well, you said the dash cam only showed one attacker. |
Вы сказали, что камера сняла всего одного нападавшего. |
We just never considered that the team dynamic could be locked inside one person's mind. |
Мы просто не подумали, что вся динамика крылась в голове одного человека. |
I think I'm good with just, one. |
Я думаю, что достаточно и одного. |
It all comes down to just one man. |
Теперь всё зависит от одного игрока. |
You know, he was right about one thing. |
Ты знаешь, он был прав насчет одного. |
Find your soul mate with just one click. |
Найдите свою половинку с помощью всего одного клика. |
It's down to one and a quarter. |
Он упал до одного с четвертью. |
He's moving money out of one account and into another. |
Он переправляет деньги с одного счёта на другой. |