| The parent must have at least one child with this name. | Родитель должен иметь как минимум одного потомка с этим именем. |
| In the case of a homogeneous field, the charge returns to its initial position after one cycle of oscillation. | В случае однородного поля заряд возвращается к изначальному положению после одного цикла колебания. |
| These groups are identical to the finite groups with the inclusion of one added node. | Эти группы идентичны конечным группам с добавлением одного узла. |
| An example of this would be using waste heat from one process to run another process that requires a lower temperature. | Пример этого - выбрасываемое тепло от одного процесса, чтобы управлять другим процессом, который требует более низкой температуры. |
| Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one kind are called an Element. | Атомы - химически неделимые составляющие вещества. Атомы одного типа называются химическим элементом. |
| The completion is ambiguous, more than one match is available. | Завершение неоднозначно, существует более одного варианта. |
| Players may hold more than one nationality. | Игроки могут иметь более одного гражданства. |
| In an attempt to avoid double vision, the brain can sometimes ignore the image from one eye; a process known as suppression. | В попытке избежать двойного зрения он может иногда игнорировать изображение от одного из глаз; этот процесс известен как суперпрессия. |
| Bomberman often finds Charabon trapped in cages, and he can partner with one to use its ability. | Бомбермен часто находит Charabom пойманным в ловушку в клетках, и он может стать партнёром одного из них, чтобы использовать его способность. |
| And soon in the hangar one customer's expensive jeep burned down. | А вскоре в ангаре сгорел дорогой джип одного из клиентов. |
| The telephone interpreter converts the spoken language from one language to another, enabling listeners and speakers to understand each other. | Устный переводчик телефонных разговоров переводит с одного языка на другой, позволяя слушающим и говорящим понимать друг друга. |
| Life does not hold its breath for one man's grief. | Течение жизни не прекращается ради скорби одного человека. |
| She has released my heart... of all emotions but one. | Она освободила мое сердце... от всех чувств, кроме одного. |
| So, now we got rid of one enemy, it's now time to deal with another. | Итак, поскольку от одного врага мы избавились, пришло время разобраться и с другим. |
| With no transition from one to the other. | И она мгновенно переключаётся с одного на другоё. |
| The missing parts have been added, except the one in the middle. | Все недостающие эпизоды, кроме одного в середине фильма, восстановлены. |
| We suspect one man, Mr rutt waymond, in aiding and abetting. | Мы подозреваем одного человека, Рэтта Веймонда, в пособничестве. |
| The drill case and choice of weapon - they're both signatures of one distributor. | Оболочка из дрели и выбор оружия - все это подписи одного человека. |
| I spent a month, trying to catch this one poacher. | Я потратил месяц на поимку одного браконьера. |
| It consists of 15 Simple years and one Holy year. | Состоит из 15 Простых лет и одного Священного лета. |
| The term 'past experiences', according to one author, can extend to the moment of birth. | Термин «прошлый опыт», по словам одного автора, может распространяться на момент рождения. |
| A centralization of control of combined political and religious power in the hands of few or one. | Централизация комбинированной политической и религиозной власти в руках нескольких людей или одного. |
| There are over one trillion possible paths the viewer can take. | Существует более одного триллиона возможных путей, по которым может пройти зритель. |
| Category A (books, collections of one author). | Категория А (книги, сборники одного автора). |
| Some of those puzzles have more than one solution, for a total of 314 solutions. | Некоторые из этих головоломок имеют более одного решения, давая в общей сложности 314 решений. |