On the basis of the integral equation method (IE) an approximate scheme of solving one model example is built and investigated. |
Построена и исследована приблизительная схема решения одного модельного примера на основании целочисленного метода интегральных уравнений (ИР). |
Timing of one project should not exceed 10 minutes. |
Хронометраж одного проекта не должен превышать 10 мин. |
For a month it has typed to weight on one lamb. |
За месяц он набрал весу на одного барашка. |
For example, the discriminant gives a finite basis (with one element) for the invariants of binary quadratic forms. |
Например, дискриминант даёт конечный (состоящий из одного элемента) базис инвариантов бинарных квадратичных форм. |
This property allows one to compare the ages of different areas of the human body using the same aging clock. |
Данная особенность позволяет сравнивать биологический возраст разных тканей внутри одного организма, используя одни и те же часы старения. |
By means of one certificate it is possible to provide security for unlimited number of the subdomains attached to a certain domain name. |
Посредством одного SSL-сертификата можно обеспечить защищенность неограниченного число субдоменов, прикрепленных к определенному доменному имени. |
Temperature can be set even within one degree. |
А температуру можно устанавливать с точностью до одного градуса. |
Our clients get engineering and realisation from one source. |
Наши клиенты получают разработку и реализацию из одного источника. |
Every party must have at least one candidate to the Prime Minister, Zatlers expressed his interview with the agency BNS. |
Каждый участник должен иметь по крайней мере одного кандидата в премьер-министра , Затлерс выразил интервью с агентством BNS. |
The eye-level may vary considerably from one font to another, for a given body. |
На уровне глаз может меняться от одного шрифта на другой, для данного тела. |
Double-sided screens.Project a video and images from one projector to the two sides. |
Двухсторонние экраны. Проецируют видео и изображения с одного проектора в две стороны. |
The Journey Planner uses estimated arrival times at bus stops and automatically takes into account transfers from one vehicle to another. |
Сервис использует оценочное время прибытия на остановки и автоматически учитывает пересадки с одного вида транспорта на другой. |
The apartments are now largely completed except for one additional coat of paint and another clean. |
Квартиры в основном закончены за исключением одного дополнительного слоя краски, и незначительные корректировки. |
Consecutive interpretation is a verbal translation of a message from one language into another after listening to it. |
Устный последовательный перевод - это устный перевод сообщения с одного языка на другой после его прослушивания. |
As I remarked a couple of months ago, the vodka brand Eristoff wanted to reinvent the way to attend music festivals online organizing one. |
Как я заметил пару месяцев назад, водочного бренда Eristoff хотел изобрести пути для участия в музыкальных фестивалях онлайн организации одного. |
At the beginning it consisted of one single class. |
В начале она состояла из одного единственного класса. |
You can use the importing functionality to clone configurations from one computer to another. |
Вы можете использовать возможность импорта для клонирования конфигураций с одного компьютера на другой. |
The decryption process will take about 15 seconds for one document, regardless of the password length. |
Процесс расшифровки одного документа занимает примерно 15 секунд, вне зависимости от длины пароля. |
To illustrate this, according to one because they are not too interesting for our hams. |
Чтобы проиллюстрировать это, по словам одного, потому что они не слишком интересным для наших радиолюбителей. |
On the contrary Pompey wished dictatorship, but without violence, over one honor. |
Напротив, Помпей желал диктатуры, но без насилия, из-за одного почета. |
It usually takes us one to two working days to issue a treatment plan and cost estimate. |
На разработку плана лечения и подсчет стоимости обычно уходит от одного до двух рабочих дней. |
Both gigs represent the repertoire of Genocide Organ, which makes this band more than just a phenomenon of one genre. |
Оба выступления представляют репертуар Genocide Organ, и это делает их более, чем просто феноменом одного жанра. |
The process of renewal lasts from four months till one year. |
Продолжительность процесса восстановления колеблется от четырех месяцев до одного года. |
Assess how much we gain from investment in the replacement of one media to another is very hard. |
Оценить, насколько мы выиграем от инвестиций при замене одного носителя на другой, очень сложно. |
Commercial agency of one more republican enterprise opened in Moscow. |
Торговое представительство еще одного республиканского предприятия легкой промышленности появилось в Москве. |