Whatever it is, a fraction of one percent is not enough. |
Как бы там ни было, доля одного процента - это недостаточно. |
Everything that happens in criminal cases comes out of this one decision. |
Всё, что случается в уголовных делах, вытекает из этого одного решения. |
On a scale of one to... two. |
По шкале от одного до двух. |
It will go in search of phosphorus, but only within the one millimeter which surrounds it. |
Он будет искать фосфор только в пределах одного миллиметра вокруг него. |
Only after we learned to pass knowledge from one generation to the next, did civilization become possible. |
Лишь после того как мы научились передавать знания от одного поколения к другому, цивилизация стала возможной. |
But I saw how the level of moral standard can rise from one person's action. |
Но я увидела как уровень моральных стандартов может расти от действий одного человека. |
Those who directed more than one episode were Don Scardino, Michael Engler and Beth McCarthy. |
Режиссёрами более чем одного эпизода стали Дон Скардино, Майкл Энглер и Бет Маккарти. |
The game can be played by one to six players. |
Участвовать в игре может от одного до шести игроков. |
Students are allowed to take more than one extra language. |
Во многих школах предусмотрено изучение более одного иностранного языка. |
Suppose also that at most one person belongs to the intersection of any two committees. |
Предположим, что имеется не более одного человека, входящего в любые два комитета. |
Trains on the branch typically consisted of one or two cars. |
Трамваи, как правило, состоят из одного или двух вагонов. |
It shifted from pursuing one objective to the next. |
Сформулировал критерий перехода от трещин одного масштаба к следующему. |
Although the alliance's share of the vote dropped to 1.2%, it won one seat. |
Хотя процент голосов снизился до 1,2 %, одного депутата альянс провёл. |
A view may consist of one or more architectural models. |
Группа описаний может состоять из одного или более архитектурных описаний. |
They had the value of one gold stater each. |
Они имели ценность одного золотого статера. |
And all I'd accomplished was substitute one for another. |
В итоге я лишь поменяла одного насильника на другого. |
Seven years, and we haven't had one incident of violence. |
И за все семь лет у нас не было ни одного случая насилия. |
The game is played by one person at a time. |
Ход является действием одного из игроков в какой-то момент игры. |
In recent years, however, there has been one single host. |
В последние годы церемония имеет только одного ведущего. |
He produced over one hundred sacks of sweet potatoes per acre. |
Получал урожай более 100 центнеров картофеля с одного гектара. |
Its orbit around the Sun still takes only slightly more than one Earth year. |
Период обращения астероида вокруг Солнца чуть больше одного земного года. |
All 13 groups studied consisted of a single adult male, a single adult female and between one and four immature monkeys. |
Все из 13 изученных групп этих животных имели единственного половозрелого самца, одну самку и от одного до четырёх детёнышей. |
With her first husband she had one child, a son. |
В последний раз она родила одного ребёнка - сына. |
It elects one Member of Parliament (MP) by the Reinforced proportional representation system of election. |
Он избирает одного члена парламента (МП) по мажоритарной системе выборов. |
By October 2004, the game had sold over one million copies in Europe. |
На октябрь 2004 года в Европе было продано более одного миллиона экземпляров игры. |