| Whatever it is, a fraction of one percent is not enough. | Как бы там ни было, доля одного процента - это недостаточно. |
| Everything that happens in criminal cases comes out of this one decision. | Всё, что случается в уголовных делах, вытекает из этого одного решения. |
| On a scale of one to... two. | По шкале от одного до двух. |
| It will go in search of phosphorus, but only within the one millimeter which surrounds it. | Он будет искать фосфор только в пределах одного миллиметра вокруг него. |
| Only after we learned to pass knowledge from one generation to the next, did civilization become possible. | Лишь после того как мы научились передавать знания от одного поколения к другому, цивилизация стала возможной. |
| But I saw how the level of moral standard can rise from one person's action. | Но я увидела как уровень моральных стандартов может расти от действий одного человека. |
| Those who directed more than one episode were Don Scardino, Michael Engler and Beth McCarthy. | Режиссёрами более чем одного эпизода стали Дон Скардино, Майкл Энглер и Бет Маккарти. |
| The game can be played by one to six players. | Участвовать в игре может от одного до шести игроков. |
| Students are allowed to take more than one extra language. | Во многих школах предусмотрено изучение более одного иностранного языка. |
| Suppose also that at most one person belongs to the intersection of any two committees. | Предположим, что имеется не более одного человека, входящего в любые два комитета. |
| Trains on the branch typically consisted of one or two cars. | Трамваи, как правило, состоят из одного или двух вагонов. |
| It shifted from pursuing one objective to the next. | Сформулировал критерий перехода от трещин одного масштаба к следующему. |
| Although the alliance's share of the vote dropped to 1.2%, it won one seat. | Хотя процент голосов снизился до 1,2 %, одного депутата альянс провёл. |
| A view may consist of one or more architectural models. | Группа описаний может состоять из одного или более архитектурных описаний. |
| They had the value of one gold stater each. | Они имели ценность одного золотого статера. |
| And all I'd accomplished was substitute one for another. | В итоге я лишь поменяла одного насильника на другого. |
| Seven years, and we haven't had one incident of violence. | И за все семь лет у нас не было ни одного случая насилия. |
| The game is played by one person at a time. | Ход является действием одного из игроков в какой-то момент игры. |
| In recent years, however, there has been one single host. | В последние годы церемония имеет только одного ведущего. |
| He produced over one hundred sacks of sweet potatoes per acre. | Получал урожай более 100 центнеров картофеля с одного гектара. |
| Its orbit around the Sun still takes only slightly more than one Earth year. | Период обращения астероида вокруг Солнца чуть больше одного земного года. |
| All 13 groups studied consisted of a single adult male, a single adult female and between one and four immature monkeys. | Все из 13 изученных групп этих животных имели единственного половозрелого самца, одну самку и от одного до четырёх детёнышей. |
| With her first husband she had one child, a son. | В последний раз она родила одного ребёнка - сына. |
| It elects one Member of Parliament (MP) by the Reinforced proportional representation system of election. | Он избирает одного члена парламента (МП) по мажоритарной системе выборов. |
| By October 2004, the game had sold over one million copies in Europe. | На октябрь 2004 года в Европе было продано более одного миллиона экземпляров игры. |