| And one to Deepwood Motte to my sister. | И еще одного - в Темнолесье, к моей сестре. |
| He wanted to find a live one. | Жирка не знал тогда, что Трилобиты давно вымерли и он хотел найти одного живым. |
| That means we can't just take one kid. | Это означает, что мы не можем забрать только одного ребенка. |
| Guess giant squid were myths until one washed up on a beach. | Наверно гигантские кальмары считали выдумкой, пока не нашли одного, которого выбросило на берег. |
| Today I wasn't able to find one. | Сегодня я сказала себе, что не могу найти ни одного. |
| I have loved one man... and married another. | Я всегда любила одного человека, а вышла замуж за другого. |
| Hopefully, with one phone call. | Я надеюсь, с помощью одного телефонного звонка. |
| Except the one person she would expect least. | Кроме одного человека, от которого она будет ожидать угрозу в последнюю очередь. |
| But Ino heard an interesting story from one man. | Дело в том, что Инокичи слышал интересную историю от одного человека. |
| Drop Johnson put two grand on one yesterday. | Да уж, Дроп Джонсон поставил вчера две штуки на одного. |
| Except for one has me stumped and intrigued. | Кроме одного, который поставил меня в тупик и заинтриговал. |
| Clark, you're not here to save one person. | Кларк, ты здесь не для того, чтобы спасти одного человека. |
| I take it personally when we lose one. | Я беру это на свой счет, когда мы потеряем одного. |
| Count 'em on one hand. | Можно сосчитать на руке от одного до пяти. |
| UNIDIR also hosts one Canadian Junior Professional Consultant per year. | ЮНИДИР также ежегодно финансирует пребывание одного канадского сотрудника, занимающего должность младшего специалиста-консультанта. |
| Others have faced extremely long procedures with one defender on trial for seven years. | Другие правозащитники сталкиваются с чрезвычайно длительным судопроизводством, как это происходит в случае одного правозащитника, дело которого разбирается в суде в течение семи лет. |
| Recovery within one month of identifying personal use of office vehicles and telephone facilities. | Соответствующие суммы должны быть удержаны с сотрудников в течение одного месяца с момента установления факта использования служебных автотранспортных средств и телефонов в личных целях. |
| We passed one on the way here. | Мы по пути сюда проехали мимо одного из них. |
| I know one better than Valdoni. | Знаю одного, он лучше, чем Вальдони. |
| Name somewhere, but name me one. | Ќазовите кого угодно, но назовите мне хоть одного. |
| Name me one Ferengi you do like. | Ладно, назовите мне хоть одного ференги, которого вы любите. |
| Whoever worked here must have found one. | Тот, кто работал здесь, нашёл одного из них. |
| An accompanying training-of-trainers session was held at one induction workshop in December 2008. | В декабре 2008 года в ходе одного из ознакомительных семинаров было проведено параллельное занятие по обучению инструкторов. |
| This should reduce re-training costs by concentrating these significant changes into one biennium. | Это должно позволить сократить расходы на переподготовку персонала благодаря принятию значительных изменений, о которых идет речь, в рамках одного двухгодичного периода. |
| Projects vary in length from one to three years. | Проекты рассчитаны на различные сроки - от одного года до трех лет. |