And one to Deepwood Motte to my sister. |
И еще одного - в Темнолесье, к моей сестре. |
He wanted to find a live one. |
Жирка не знал тогда, что Трилобиты давно вымерли и он хотел найти одного живым. |
That means we can't just take one kid. |
Это означает, что мы не можем забрать только одного ребенка. |
Guess giant squid were myths until one washed up on a beach. |
Наверно гигантские кальмары считали выдумкой, пока не нашли одного, которого выбросило на берег. |
Today I wasn't able to find one. |
Сегодня я сказала себе, что не могу найти ни одного. |
I have loved one man... and married another. |
Я всегда любила одного человека, а вышла замуж за другого. |
Hopefully, with one phone call. |
Я надеюсь, с помощью одного телефонного звонка. |
Except the one person she would expect least. |
Кроме одного человека, от которого она будет ожидать угрозу в последнюю очередь. |
But Ino heard an interesting story from one man. |
Дело в том, что Инокичи слышал интересную историю от одного человека. |
Drop Johnson put two grand on one yesterday. |
Да уж, Дроп Джонсон поставил вчера две штуки на одного. |
Except for one has me stumped and intrigued. |
Кроме одного, который поставил меня в тупик и заинтриговал. |
Clark, you're not here to save one person. |
Кларк, ты здесь не для того, чтобы спасти одного человека. |
I take it personally when we lose one. |
Я беру это на свой счет, когда мы потеряем одного. |
Count 'em on one hand. |
Можно сосчитать на руке от одного до пяти. |
UNIDIR also hosts one Canadian Junior Professional Consultant per year. |
ЮНИДИР также ежегодно финансирует пребывание одного канадского сотрудника, занимающего должность младшего специалиста-консультанта. |
Others have faced extremely long procedures with one defender on trial for seven years. |
Другие правозащитники сталкиваются с чрезвычайно длительным судопроизводством, как это происходит в случае одного правозащитника, дело которого разбирается в суде в течение семи лет. |
Recovery within one month of identifying personal use of office vehicles and telephone facilities. |
Соответствующие суммы должны быть удержаны с сотрудников в течение одного месяца с момента установления факта использования служебных автотранспортных средств и телефонов в личных целях. |
We passed one on the way here. |
Мы по пути сюда проехали мимо одного из них. |
I know one better than Valdoni. |
Знаю одного, он лучше, чем Вальдони. |
Name somewhere, but name me one. |
Ќазовите кого угодно, но назовите мне хоть одного. |
Name me one Ferengi you do like. |
Ладно, назовите мне хоть одного ференги, которого вы любите. |
Whoever worked here must have found one. |
Тот, кто работал здесь, нашёл одного из них. |
An accompanying training-of-trainers session was held at one induction workshop in December 2008. |
В декабре 2008 года в ходе одного из ознакомительных семинаров было проведено параллельное занятие по обучению инструкторов. |
This should reduce re-training costs by concentrating these significant changes into one biennium. |
Это должно позволить сократить расходы на переподготовку персонала благодаря принятию значительных изменений, о которых идет речь, в рамках одного двухгодичного периода. |
Projects vary in length from one to three years. |
Проекты рассчитаны на различные сроки - от одного года до трех лет. |