| The penalty for an offence lapses after one year. | Назначенная за совершенное правонарушение мера наказания применима в течение одного года. |
| All the defendants but one had denied having suffered any physical abuse. | Все обвиняемые, за исключением одного, отрицали, что они подвергались какому-либо физическому насилию. |
| Normally one to three training sessions are organized and held each year. | Как правило, каждый год организуется и проводится от одного до трех учебных мероприятий по подготовке кадров. |
| Administrative activities were generally well-managed, except at one sub-office. | Управление административной деятельностью в целом осуществлялось удовлетворительно, за исключением одного местного отделения. |
| Funds are required to cover personnel for one year and information technology. | Средства необходимы для покрытия расходов на персонал в течение одного года и обеспечение функционирования информационной технологии. |
| The CIC income support program provides general financial assistance to refugees for one year. | В рамках программы МГИ по содействию в получении доходов в течение одного года беженцам оказывается общая финансовая помощь. |
| We will respond to your e-mail query within one working day. | Мы ответим на ваш запрос по электронной почте в течение одного рабочего дня. |
| He temporarily held two people captive, including one security guard. | Он временно взял двух человек в заложники, в том числе одного охранника. |
| They are in Warsaw, except for one in Płock. | Все они расположены в Варшаве, кроме одного, находящегося в Плоцке. |
| Furthermore all continents are guaranteed at least one athlete representation. | Кроме того, на всех континентах гарантируется представительство хотя бы одного спортсмена. |
| Practice of one yoga does not exclude others. | Практика одного вида йоги не исключает возможность практиковать также и другие. |
| I only need to convince one. | Мне достаточно убедить одного, и если мне это удастся, остальные поедут. |
| No, unfortunately except just one. | Нет, к сожалению, за исключением всего лишь одного. |
| Looks like there's more than one. | Выглядит, будто здесь больше, чем на одного. |
| Sadly, we lost one staff member. | К сожалению, мы потеряли одного из наших сотрудников. |
| The Office would be supported by one national staff. | Для выполнения вспомогательных функций в штат Канцелярии будет введена должность одного национального сотрудника. |
| Now your translation budget may be less than one dollar. | Теперь ваш бюджет на перевод может состоять меньше чем из одного доллара. |
| She used up the good one. | Облажался. Не смог вспомнить ни одного города в Юте. |
| Another one has spines like trees. | А ещё у одного шипы, как деревья. |
| Where more than one institution in a State qualifies for membership, that State shall have one speaking right, one voting right, and, if elected, one ICC member. | В тех случаях, когда более одного учреждения в каком-либо государстве удовлетворяют требованиям необходимым, для избрания членом, это государство имеет право на одно выступление, один голос и, в случае избрания, право иметь одного члена в МКК. |
| I think you saved one tonight. | Говоря в общем, я считаю, что ты сегодня спас одного. |
| Policies designed for one fault line are not necessarily appropriate for the latter. | Политика, которая применялась для одного разделения, не обязательно может быть приемлема для более позднего. |
| You seem to be one light. | Похоже, что у вас на одного меньше. |
| Suppose you start with ten thousand individuals aged one year. | Предположим, Вы начинаете с десяти тысяч особей в возрасте одного года. |
| Remove it, the cart needs one donkey less. | Убрав этот вал из конструкции, в телегу можно впрягать на одного осла меньше. |