| You are released from your plus one duties. | Ты освобождена от обязанностей "плюс одного". |
| We'd like to interview some of your satisfied employees, and call one as a witness. | Мы бы хотели опросить некоторых из ваших удовлетворенных сотрудников, и вызвать одного из них как свидетеля. |
| Okay, we issue one mattress per inmate. | Ладно, мы выдаем один матрас на одного заключенного. |
| The truth is Charlotte couldn't think of one really good reason not to go. | По правде, Шарлотта не могла придумать ни одного стоящего предлога для отказа. |
| We missed out getting some nice face time on that one though. | Там не хватает одного милого личика. |
| We pinned this on one guy and... | Мы повесили это на одного парня и... |
| She didn't know one membrane from another. | Она не может отличить одного от другого. |
| It's fine for one person, but with me here... | Для одного человека - нет, но со мной... |
| If two against one is even. | Если два против одного - это честно. |
| This house was built for the comfort of one person only. | Этот дом, кажется, выстроен в расчёте на удобство только для одного человека, и человек этот - я. |
| Well the computer said one investigator only. | Но компьютер сказал только насчет одного исследователя. |
| I lost one myself, Charmaine. | Я тоже одного потерял, Шармэн. |
| Samuel and I ganked one about six months back on a half-moon. | Мы с Сэмюэлем прижали одного примерно полгода назад. |
| I am returning every treasure but one. | Я возвращаю все сокровища, кроме одного. |
| I never had a chance, because she only has eyes for one man. | У меня не было шансов, потому что ее глаза смотрели только на одного. |
| He substituted one earworm for another. | Он заменил одного ушного червя на другого. |
| I might have missed one or two, but not many. | Я мог забыть одного или двух, но не более. |
| I know of one who is as brave as any Human Being. | Я знаю одного, который так же храбр, как и любой человек. |
| Can we get everything we need from one person? | Можем ли получить все то, что нам нужно, от одного человека? |
| She got every vote except for one. | Она получила все голоса, кроме одного. |
| That's more than one guy. | Это явно не от одного парня. |
| Solitaire - it's all crossed out, except this one - the Lucky Myra. | Солитёр, все зачёркнуты, кроме одного - Лаки Майра. |
| Police reports claim there is a clear lead of investigation following the identification of one kidnapper... | Полиция сообщает, что есть четкое направление следствия в связи с идентификацией одного из похитителей. |
| Have you seen one person mistreated since your arrival here? | Вы видели хоть одного человека, подвергшемуся жестокому обращению с момента вашего приезда сюда? |
| But what I can't figure out is how one man can put out that much product. | Но одного я не могу понять, как одному человеку по силам столько всего изготовить. |