Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "One - Одного"

Примеры: One - Одного
The Chair suggested that the meeting could run for one or one and a half days. Председатель высказал мнение, что это совещание можно было бы провести в течение одного или полутора дней.
A substantial number of countries use more than one mode of enumeration, although enumeration through face-to-face interviews is still the most common one used. Значительное число стран используют более одного метода переписи, хотя наиболее распространенным методом по-прежнему является личный опрос.
Accordingly, almost one out of five children in Ukraine is currently living without one or both parents. То есть почти каждый пятый ребенок в Украине на сегодня живет без одного или двух родителей.
Indigenous organizations - which are allowed to submit only two grant applications each - are asked to nominate one man and one woman. Коренным организациям, которые имеют право подавать лишь по две заявки, предлагается предлагать кандидатуры одного мужчины и одной женщины.
These measures apply for one year before and one year after the abolition of the relevant posts. Эти меры будут действовать в течение одного года до и после ликвидации соответствующих должностей.
The panel will be provided with a dedicated secretariat consisting of one Professional and one clerical staff. Для Группы будет создан специальный секретариат в составе одного сотрудника категории специалистов и одного канцелярского работника.
The division lacked one auditor and one evaluation adviser. Отделу не хватало одного ревизора и одного консультанта по вопросам оценки.
Also recommended is the establishment of an archiving unit consisting of one international and one national General Service staff member. Рекомендуется также создать архивную группу в составе одного международного сотрудника и одного национального сотрудника категории общего обслуживания.
All GFP capacity strengthened by attending at least one expert workshop and one meeting. Укрепление потенциала всех координаторов по гендерным вопросам за счет организации посещения ими по меньшей мере одного семинара для экспертов и одного совещания.
County has requested one detective and one lab tech to help them process the scene. Из округа запросили одного детектива и одного эксперта для помощи в осмотре места.
To date, 37 States Parties and one regional organization have submitted material for at least one CNA. На текущий момент 37 государств-участников и 1 региональная организация представили материал по крайней мере для одного КНП.
Three elements may be sufficient in one institution, while in another one - five or seven. Для одного учреждения достаточно будет три таких фактора, тогда как для другого - пять или семь.
This data type is used to represent one decimal digit in one semi octet (4 bits). Этот тип данных используется для отображения одного десятичного знака в полуоктете (4 бита).
Some reviewers participated in more than one review in one year. Некоторые эксперты участвовали в более чем одном рассмотрении в течение одного конкретного года.
Mr. Kiak and others opened fire on the vehicle, killing one man and injuring one other. Г-н Киак и другие лица открыли огонь по этой автомашине, убив одного человека и ранив другого.
He abandoned his followers to be picked off one by one. Он бросил своих последователей, чтобы их выловили одного за другим.
Then I will take the Fallen, one by one. Тогда я уберу павших, одного за другим.
And as always in Maya's films... one person did not have one function. И как всегда в фильмах Майи,... на одного человека приходилось много занятий.
The senator believes that marriage is defined as the union of one man and one woman. Сенатор полагает, что брак определен, как союз одного мужчины и одной женщины.
Picked 'em off one by one, really fast. Убили одного за другим, очень быстро.
You miss one, another one comes along in five minutes. Ты отшиваешь одного, другой появляется в течение пяти минут.
We look at all five again, properly, one by one. Изучим всех пятерых внимательно, одного за другим.
Not one order, not one drawing published in three months. Ни одного заказа, ни одной выставки за три месяца.
All it takes is one mistake, one slip up. Достаточно будет одной ошибки, одного промаха...
Once you get one concussion, every one after that is exponentially more dangerous. После одного сотрясения мозга, каждое последующее становится намного опаснее.