To make a cable be strained from one corner to another straight not by "steps". |
Чтобы провод, натянутый по диагонали из одного угла экрана в другой, был прямым, а не «ступеньками». |
Moreover, one holiday for the people, made our future, seemed not enough according to the company body opinion. |
К тому же, одного праздника для людей, которые сотворили наше будущее, показалось недостаточным, по мнению коллектива компании. |
This certificate is valid throughout one year. |
Этот SSL-сертификат действителен на протяжении одного года. |
To an initial signal it is possible to apply modulation one from three kinds: amplitude, frequent or phase. |
К исходному сигналу можно применить модуляцию одного из трех видов: амплитудную, частотную или фазовую. |
At first is considered that inside the most steep brackets, gradually uncovering brackets all evaluations are reduced up to one level. |
Сначала считается то, что внутри самых глубоких скобок, постепенно раскрывая скобки все вычисления сводятся до одного уровня. |
Often, this amount is paid for attending one meeting a month and picking the relevant documents. |
Зачастую, эта сумма выплачивается за участие одного заседания в месяц, и сбор соответствующих документов. |
Although we do not adhere to any style except one, our style is "Chysta Krynycya". |
Хотя Мы не придерживаемся никакого стиля кроме одного, наш стиль - "Чиста Криниця". |
This is explained by shared use of one resource by several threads. |
Это объясняется совместным использованием одного ресурса из нескольких потоков. |
17 And to it also it was necessary for holiday to release him one prisoner. |
17 А ему и нужно было для праздника отпустить им одного узника. |
Download a whole book in the form of one self-extract archive (2.2Mb). |
Скачать всю книгу в виде одного самораспаковывающегося архива (2.2Mb). |
We aim to reply to emails within one working day of receipt. |
Мы стараемся отвечать на письма в течение одного рабочего дня с момента получения письма. |
If you want to install the fonts for one user only, things are a bit easier. |
Если вы хотите установить шрифты только для одного пользователя, то будет все намного проще. |
The design may feature from one to four units. |
Исполнение может быть от одного до четырех отделений. |
The transition from one package to another is possible if you do not have any debts and pay the cost difference of the packages. |
Переход с одного пакета на другой возможен при условии отсутствия задолженности и оплаты разницы стоимости пакетов. |
It allows all administrators of the application to use one repository from different computers. |
Это позволяет использование одного репозитария всеми администраторами приложения с разных компьютеров. |
However, after a series of experiments we arrived at the classical architecture of storage of all data within the framework of one file. |
Однако после серии смелых экспериментов мы пришли к классической архитектуре хранения всех данных в рамках одного файла. |
If you have more than one PC, you need a centralized place to access files. |
Если у вас есть более одного ПК, вам нужно централизованное место доступа к файлам. |
Since early age I remember my family traveling from one place to another. |
С самого раннего детства я помню мою семью вечно путешествующую с одного города в другой. |
The children of one partner, 8 months and 4 years old. |
Дети одного из партнеров, 8 месяцев и 4 года. |
There is indicated rulers within which lines you should stay where one is content to stand twitter. |
Существует указал правителей, в котором линия вы должны оставаться там, где это содержание одного стоять Twitter. |
This type of attack takes off automatically when user provides more than one computer for facilitating the attack. |
Этот вид атаки включается автоматически, когда пользователь устанавливает количество компьютеров, участвующих в атаке, более одного. |
Ships are better at room temperature for one that is going to be delicious ripe after Monday. |
Доставка лучше при комнатной температуре, что для одного будет вкусно созрела после понедельника. |
1kg is safe for one to six small boxes, 2kg is not included only four boxes. |
1кг является безопасным от одного до шести небольших коробках, 2kg не включены только четыре коробки. |
And probably the worst thing was having to cancel one show in Mexico, no, two shows. |
Возможно, самым худшим моментом была отмена одного концерта в Мексике, нет, даже двух концертов. |
I'm not planning to have any more children, one is plenty. |
Винс: Я не планирую заводить других детей, одного вполне достаточно. |