| He keeps on shuffling from one place to another. | Прыгает с одного места на другое. |
| He often moved from one lodging to another to escape creditors. | Он неоднократно переходил от одного претендента к другому, предавая своих союзников. |
| In contrast, flagellate cells in other eukaryote groups propel themselves with one or more anterior flagella. | В отличие от них, другие эукариоты перемещаются при помощи одного или нескольких передних жгутиков. |
| Princess Ana Bagration-Gruzinsky and Prince David Bagration-Mukhransky had one son: Prince Giorgi Bagrationi (27 September 2011). | Царевна Анна и князь Давид Багратион-Мухранский имели одного сына: Царевич Георгий Давидович (род 27 сентября 2011). |
| Hansel is married to Annia Izquierdo and has four children, one from a previous relationship. | Гензель женился на девушке по имени Анна и имеет 4 детей, одного от предыдущего брака. |
| Chromosome territories are spheroid with diameters on the order of one to few micrometers. | Хромосомные территории имеют сферическую форму с диаметром от одного до нескольких микрометров. |
| Multithreading is a widespread programming and execution model that allows multiple threads to exist within the context of one process. | Многопоточность, как широко распространённая модель программирования и исполнения кода, позволяет нескольким потокам выполняться в рамках одного процесса. |
| Below is what the equation would look like for one quadrant. | На диаграмме ниже показана расстановка фигур для одного игрока. |
| Not increasing one on the expense of the other. | Потребление одного товара не зависит от цены на другой. |
| The folklore were memorised and passed from one generation of storytellers to the next. | Гимны слагались и передавались от одного поколения другому изустно. |
| The new study lowers that to one hour per week. | Изучение предмета было предусмотрено в объёме одного часа в неделю. |
| If one server fails, client connections can be re-directed to another server. | При выходе из строя одного из серверов все клиентские соединения автоматически переключаются на другой сервер. |
| He then kills the one survivor himself. | Он убивает одного из выживших - Скотта. |
| Some of the tomb were extended in size to accommodate more than one burial. | Некоторые гробницы расширяли для захоронения более одного человека. |
| Every single one is a masterpiece. | Каждая игрушка - создание одного мастера. |
| Shuttled from one foster home to the next, Rochon ran away to Vancouver. | Рошон перешла из одного приёмного дома в другой, затем сбежала в Ванкувер. |
| They are linear and consist of regularly repeating subunits of one to six monosaccharides. | Они линейны и состоят из постоянно повторяющихся субъединиц от одного до шести моносахаридов. |
| The genus contains 22 species and one hybrid. | Род состоит из семи видов и одного гибрида. |
| Language classifications may list one or two dozen Khoe languages. | Классификация языков может содержать от одного до двух десятков языков. |
| He has maybe more than one child. | Существует возможность создавать больше одного ребёнка. |
| After receiving his Ph.D. Ostwald taught for one year at Wesleyan University. | После получения докторской Оствальд учился в течение одного года в Уэслианском университете. |
| All the delegates, except one, were present. | Все надгробия, за исключением одного, были снесены. |
| The tunnels were used to move guns from one side of the island to the other. | Этот режим используется для передвижения с одного острова на другой. |
| He would not remember events of one stage in the other. | Это не всегда позволяет выводить обстоятельства одного эпизода из другого. |
| Only emphasising one and leaving the other is a problem. | Однако пределы одного и начало другого остаются также вопросом. |