He keeps on shuffling from one place to another. |
Прыгает с одного места на другое. |
He often moved from one lodging to another to escape creditors. |
Он неоднократно переходил от одного претендента к другому, предавая своих союзников. |
In contrast, flagellate cells in other eukaryote groups propel themselves with one or more anterior flagella. |
В отличие от них, другие эукариоты перемещаются при помощи одного или нескольких передних жгутиков. |
Princess Ana Bagration-Gruzinsky and Prince David Bagration-Mukhransky had one son: Prince Giorgi Bagrationi (27 September 2011). |
Царевна Анна и князь Давид Багратион-Мухранский имели одного сына: Царевич Георгий Давидович (род 27 сентября 2011). |
Hansel is married to Annia Izquierdo and has four children, one from a previous relationship. |
Гензель женился на девушке по имени Анна и имеет 4 детей, одного от предыдущего брака. |
Chromosome territories are spheroid with diameters on the order of one to few micrometers. |
Хромосомные территории имеют сферическую форму с диаметром от одного до нескольких микрометров. |
Multithreading is a widespread programming and execution model that allows multiple threads to exist within the context of one process. |
Многопоточность, как широко распространённая модель программирования и исполнения кода, позволяет нескольким потокам выполняться в рамках одного процесса. |
Below is what the equation would look like for one quadrant. |
На диаграмме ниже показана расстановка фигур для одного игрока. |
Not increasing one on the expense of the other. |
Потребление одного товара не зависит от цены на другой. |
The folklore were memorised and passed from one generation of storytellers to the next. |
Гимны слагались и передавались от одного поколения другому изустно. |
The new study lowers that to one hour per week. |
Изучение предмета было предусмотрено в объёме одного часа в неделю. |
If one server fails, client connections can be re-directed to another server. |
При выходе из строя одного из серверов все клиентские соединения автоматически переключаются на другой сервер. |
He then kills the one survivor himself. |
Он убивает одного из выживших - Скотта. |
Some of the tomb were extended in size to accommodate more than one burial. |
Некоторые гробницы расширяли для захоронения более одного человека. |
Every single one is a masterpiece. |
Каждая игрушка - создание одного мастера. |
Shuttled from one foster home to the next, Rochon ran away to Vancouver. |
Рошон перешла из одного приёмного дома в другой, затем сбежала в Ванкувер. |
They are linear and consist of regularly repeating subunits of one to six monosaccharides. |
Они линейны и состоят из постоянно повторяющихся субъединиц от одного до шести моносахаридов. |
The genus contains 22 species and one hybrid. |
Род состоит из семи видов и одного гибрида. |
Language classifications may list one or two dozen Khoe languages. |
Классификация языков может содержать от одного до двух десятков языков. |
He has maybe more than one child. |
Существует возможность создавать больше одного ребёнка. |
After receiving his Ph.D. Ostwald taught for one year at Wesleyan University. |
После получения докторской Оствальд учился в течение одного года в Уэслианском университете. |
All the delegates, except one, were present. |
Все надгробия, за исключением одного, были снесены. |
The tunnels were used to move guns from one side of the island to the other. |
Этот режим используется для передвижения с одного острова на другой. |
He would not remember events of one stage in the other. |
Это не всегда позволяет выводить обстоятельства одного эпизода из другого. |
Only emphasising one and leaving the other is a problem. |
Однако пределы одного и начало другого остаются также вопросом. |