| Well, actually, I just need one person's attention. | Точнее, мне нужно внимание одного человека. |
| When you defeated one, two more came. | Вы победили одного - появились два других. |
| This is the combined shock front from one dispersal airfield 40 miles away. | Это - объединенный фронт ударных волн от одного аэродрома на расстоянии в 40 миль. |
| I've changed my mind about one thing, though. | Но насчет одного, я передумала. |
| I'd like to have one more child. | Я хотела бы иметь еще одного ребенка. |
| So, basically, I met one nice French person. | Ну, я встретил одного отличного француза. |
| And yet, on more than one occasion this summer, you've been distracted, melancholy. | И всё же, от более чем одного случая этим летом ты отвлеклась, в меланхолии. |
| I can only afford to lose one friend today. | Сегодня я уже потерял одного друга. |
| When the benefits of one mate diminish, it only makes sense to search for another mate... | Когда преимущества одного партнера уменьшаются, есть смысл в поиске нового партнера... |
| Suggest two and they'll reduce it to one. | Предложим два и они сократят его до одного. |
| So you want to use two bags instead of one. | Так что ты ложи два пакета вместо одного. |
| I thought she just had one. | Я думала, что она только что родила одного. |
| All it takes is one word to make her flee our area of interest, and we're screwed. | Достаточно одного слова, чтобы она исчезла из нашей области интересов и мы все слили. |
| All un-immunised animal life will die within one hour of inhaling the contaminated air. | Все живые существа, без иммунитета, умрут в течении одного часа вдыхания загрязненного воздуха. |
| It's tested for one, 007. | Он рассчитан на одного, 007. |
| I know, we can't miss even a single one. | Я знаю, ни одного нельзя оставить. |
| I spent months moving my Emperor from one hiding place to the next, and you still found us. | Я месяцами перевозила императора из одного схрона в другой, и ты всё равно нашла нас. |
| It was a perfect plan, except for one thing. | Это был идеальный план, за исключением одного. |
| They meet six survivors and one Murphy. | Они встретили 6 выживших и одного Мерфи. |
| 'There should be more than one word for love. | Для "любви" должно быть больше одного слова. |
| We can kill one right now and improve our odds. | Мы можем убить одного прямо сейчас и увеличить наши шансы. |
| Everyone is my favorite, I can't choose just one. | Каждый - мой любимец, я не могу выбрать только одного. |
| I became a rep for one reason, doctors. | Я пришла сюда ради одного - докторов. |
| We've had just about enough excitement around here for one night. | У нас и так для одного вечера было слишком много волнений. |
| A porter wheeled one over to the Hospital around midnight, on a meat trolley. | Санитар вывез одного в больницу около полуночи на тележке. |