Well, actually, I just need one person's attention. |
Точнее, мне нужно внимание одного человека. |
When you defeated one, two more came. |
Вы победили одного - появились два других. |
This is the combined shock front from one dispersal airfield 40 miles away. |
Это - объединенный фронт ударных волн от одного аэродрома на расстоянии в 40 миль. |
I've changed my mind about one thing, though. |
Но насчет одного, я передумала. |
I'd like to have one more child. |
Я хотела бы иметь еще одного ребенка. |
So, basically, I met one nice French person. |
Ну, я встретил одного отличного француза. |
And yet, on more than one occasion this summer, you've been distracted, melancholy. |
И всё же, от более чем одного случая этим летом ты отвлеклась, в меланхолии. |
I can only afford to lose one friend today. |
Сегодня я уже потерял одного друга. |
When the benefits of one mate diminish, it only makes sense to search for another mate... |
Когда преимущества одного партнера уменьшаются, есть смысл в поиске нового партнера... |
Suggest two and they'll reduce it to one. |
Предложим два и они сократят его до одного. |
So you want to use two bags instead of one. |
Так что ты ложи два пакета вместо одного. |
I thought she just had one. |
Я думала, что она только что родила одного. |
All it takes is one word to make her flee our area of interest, and we're screwed. |
Достаточно одного слова, чтобы она исчезла из нашей области интересов и мы все слили. |
All un-immunised animal life will die within one hour of inhaling the contaminated air. |
Все живые существа, без иммунитета, умрут в течении одного часа вдыхания загрязненного воздуха. |
It's tested for one, 007. |
Он рассчитан на одного, 007. |
I know, we can't miss even a single one. |
Я знаю, ни одного нельзя оставить. |
I spent months moving my Emperor from one hiding place to the next, and you still found us. |
Я месяцами перевозила императора из одного схрона в другой, и ты всё равно нашла нас. |
It was a perfect plan, except for one thing. |
Это был идеальный план, за исключением одного. |
They meet six survivors and one Murphy. |
Они встретили 6 выживших и одного Мерфи. |
'There should be more than one word for love. |
Для "любви" должно быть больше одного слова. |
We can kill one right now and improve our odds. |
Мы можем убить одного прямо сейчас и увеличить наши шансы. |
Everyone is my favorite, I can't choose just one. |
Каждый - мой любимец, я не могу выбрать только одного. |
I became a rep for one reason, doctors. |
Я пришла сюда ради одного - докторов. |
We've had just about enough excitement around here for one night. |
У нас и так для одного вечера было слишком много волнений. |
A porter wheeled one over to the Hospital around midnight, on a meat trolley. |
Санитар вывез одного в больницу около полуночи на тележке. |