Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "One - Одного"

Примеры: One - Одного
Implement at least one activity per region Осуществление по крайней мере одного вида деятельности в каждом регионе
In any second or subsequent ballot, each elector may vote for one candidate only. В ходе второго или последующих голосований каждый избиратель может голосовать не более чем за одного кандидата.
Owing to space constraints, the report contains summaries of information received from States and one observer on the implementation of the resolution. В силу действующих правил, ограничивающих объем документов, в настоящем докладе представлено обобщенное изложение информации об осуществлении резолюции, поступившей от государств и одного наблюдателя.
The shellings have specifically targeted schools and pupils over a period of less than one month. В течение менее чем одного месяца школы и школьники стали основными целями обстрелов.
Both his refined and alternative mobility proposals foresee the requirement for one geographic move to ensure eligibility to the P-5 level. И в уточненном, и в альтернативном предложениях Генерального секретаря по мобильности предусмотрено требование относительно одного географического перемещения для удовлетворения критериям в плане занятия должностей уровня С-5.
The preparation of one annual/biannual report of a treaty body on average requires 20 working days. Подготовка одного ежегодного/двухгодичного доклада договорного органа требует в среднем 20 рабочих дней.
The underexpenditure in operational costs was mainly attributable to the termination of the contract for one fixed-wing aircraft. Неполное расходование оперативных средств в основном было связано с прекращением действия контракта на аренду одного самолета.
Proposed staffing is comprised of one Chief Предлагаемое штатное расписание включает одного начальника (С5), одного информационного аналитика
In the case of directors of United Nations information centres, it may take up to one year to obtain government approval. В случае директоров информационных центров Организации Объединенных Наций процедура получения одобрения со стороны правительства может длиться до одного года.
Three of the 17 posts remaining vacant had been vacant for more than one year. Три из 17 должностей оставались вакантными в течение более одного года.
For example, many chemosynthetic organisms differed from one hydrothermal vent to another. Например, многие хемосинтезирующие организмы не повторяются от одного гидротермального источника к другому.
Solitary confinement was reportedly lifted for all hunger strikers except one, who was reportedly still in isolation for security reasons. Согласно сообщениям, одиночное заключение было отменено для всех участников голодовки, за исключением одного, который якобы по-прежнему содержится в изоляции по соображениям безопасности.
In December 2012, the Government shut down the operations of three organizations and one literary forum. В декабре 2012 года правительство добилось прекращения работы трех организаций и одного литературного форума.
Appeal cases are now heard within one or two years, which is a great improvement on the previous situation. Апелляционные жалобы теперь рассматриваются в течение одного или двух лет, что является существенным сдвигом по сравнению с прошлым.
Parents also receive child benefits when they have more than one child. Родители также получают пособия на детей при наличии у них более одного ребенка.
At UNISFA, the chief procurement officer post had been vacant for one year as of the time of audit. В ЮНИСФА на момент проведения ревизии должность главного сотрудника по закупкам оставалась вакантной на протяжении одного года.
(b) The unavailability of one helicopter. Ь) выходом из строя одного вертолета.
The provision for one United Nations Volunteer was not fully utilized owing to the unanticipated repatriation of the personnel. Ассигнования, предназначенные для одного добровольца Организации Объединенных Наций, не были израсходованы полностью в связи с его непредвиденной репатриацией.
The budget proposal reflects gains due to the reduction of one fixed-wing aircraft. Предлагаемый бюджет отражает экономию затрат в результате выбытия из эксплуатации одного самолета.
Total indicative cost per Committee for one additional week of communications Общая ориентировочная сумма расходов на проведение заседаний по рассмотрению сообщений в течение одной дополнительной недели для одного комитета
An amount of $120,000 is proposed for one systems administrator to provide support services. Сумма в размере 120000 долл. США испрашивается для оплаты вспомогательных услуг одного системного администратора.
The United Republic of Tanzania was a party to nine international counter-terrorism instruments and one regional instrument. Объединенная Республика Танзания является участником девяти международных контртеррористических правовых документов и одного регионального документа.
Instead, the element of initiative, on the part of one or all States, was restricted entirely to mutual agreement. Вместо этого элементы инициативы со стороны одного или всех государств полностью ограничивались взаимной договоренностью.
However, caseloads of paper documents were no longer shipped from one duty station to another. Тем не менее, нагрузка в виде документов в бумажной форме более не перераспределяется от одного места службы к другому.
There was very little to be learned from one particular experience. Информация же от одного источника практически ничего не дает.