Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "One - Одного"

Примеры: One - Одного
There have been delays of between one to seven months in filling these posts. Задержки с заполнением этих должностей составляли от одного до семи месяцев.
Financial assets maturing within one year of the reporting date are classified as current assets. Финансовые активы со сроком погашения не более одного года с отчетной даты относятся к категории текущих активов.
Financial assets with a maturity date of more than one year after the reporting date are classified as non-current assets. Финансовые активы со сроком погашения более одного года с отчетной даты относятся к категории долгосрочных активов.
Mitigating one type of risk may sometimes increase the risk of another disaster. Устранение одного фактора риска иногда приводит к усугублению другого.
ICIMOD released one expert for a technical advisory mission to Bhutan in June 2014. В июне 2014 года МЦКОГ направил одного эксперта в консультативно-техническую миссию в Камерун.
Silence on the part of one or more parties can constitute acceptance of the subsequent practice when the circumstances call for some reaction. Молчание одного или нескольких участников может представлять собой принятие последующей практики в тех случаях, когда обстоятельства требуют определенной реакции.
The Office also plans to support the activities of at least one established national committee in 2014. Канцелярия также планирует поддерживать деятельность по крайней мере одного созданного в 2014 году национального комитета.
As such there are difficulties in standardizing procedures or transferring good practices from one country office to another. Поэтому отмечаются трудности в стандартизации процедур или передаче передовой практики из одного странового отделения в другое.
Chlorinated naphthalenes (CNs) comprise 75 possible congeners in eight homologue groups with one to eight chlorine atoms substituted around the planar aromatic naphthalene molecule. Хлорированные нафталины (ХН) включают в себя 75 возможных конгенеров в восьми гомологических группах с замещением от одного до восьми атомов хлора вокруг планарной молекулы ароматического нафталина.
This cluster has three outputs, two under development effectiveness and one under management. Этот блок подразумевает проведение трех мероприятий: двух в рамках эффективности развития и одного в рамках деятельности по управлению.
Most least developed countries are parties to one or more regional economic agreements with FDI provisions. Большинство из наименее развитых стран являются участниками одного или более региональных экономических соглашений, содержащих положения о ПИИ.
If within one month no objections are received in writing, the nominee is elected. Если в течение одного месяца возражений в письменном виде не поступает, выдвинутый кандидат избирается на должность.
The delegation of the United States will submit a proposal on regulating mild and severe viruses with one tolerance. Делегация Соединенных Штатов представит предложение по регулированию слабо- и маловыраженных симптомов вирусов в рамках одного допуска.
Improvements suggested by UNHCR included submitting advance copies of reports for processing and changing one specific report from pre-session to in-session. В число улучшений, предложенных УВКБ, входит представление сигнальных экземпляров докладов для обработки и изменения категории одного конкретного доклада с категории предсессионного на категорию сессионного.
Committing three misdemeanour offences in one year may result in another criminal sentence. Совершение трех административных правонарушений в течение одного года может повлечь за собой уголовную ответственность.
When one has counted 1 fault the percentage is 0.1%. При нахождении одного дефекта процент составит 0,1%.
Inspectors should undertake measures to avoid contamination from one farm to another. Инспекторы должны предпринимать меры, препятствующие переносу заражения из одного хозяйства в другое.
In other legal instruments it is stipulated that the number of objections has to be higher than just one. В других правовых документах указывается, что число возражений должно быть больше одного.
The chair suggested as a period of limitation for an action arising from carriage under this legal regime to be the one year. Председатель предложил установить срок давности в связи с перевозкой в рамках данного правового режима на уровне одного года.
The practical part consists of one work task. Практическая часть состоит из одного рабочего задания.
More than one vehicle designation may be appropriate. В отношении одного транспортного средства могут действовать несколько обозначений.
The unit is held for one hour at each temperature and test pressure before testing. На него подают испытательное давление и до испытания выдерживают в течение одного часа при каждой температуре.
The Committee also notes that the Secretary would not have any substantial managerial responsibilities other than the supervision of one administrative assistant. Комитет отмечает также, что кроме руководства работой одного административного помощника секретарь не будет выполнять каких-либо реальных управленческих обязанностей.
The equipment had been held for more than one year without being commissioned. Это оборудование хранилось более одного года без задействования.
The variance was partly offset by the replacement cost for one armoured vehicle and higher requirements for rental of vehicles and spare parts. Эта разница частично компенсировалась за счет расходов на замещение одного бронированного транспортного средства, а также более высоких потребностей в средствах на аренду автотранспортных средств и приобретение запасных частей.