Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
The Office of Human Resources Management has been consistently working with all major organizational units of the Secretariat to ensure equitable geographical distribution of the staff. Управление людских ресурсов постоянно взаимодействует со всеми основными организационными подразделениями Секретариата в целях обеспечения справедливого географического распределения должностей.
Indeed, the Office of Internal Oversight Services has been instrumental in organizing audits of peacekeeping missions in a more consistent and constructive manner. Управление служб внутреннего надзора способствовало более последовательному и конструктивному проведению ревизий миссий по поддержанию мира.
The Office of Internal Oversight Services submits to the Secretary-General for transmittal to the General Assembly an annual analytical and summary report on its activities. Управление служб внутреннего надзора представляет Генеральному секретарю для препровождения Генеральной Ассамблее годовой аналитический сводный доклад о своей деятельности.
However, based on the audit testing of the Logistics Base's inventory records, the Office questions the accuracy of these figures. Однако на основе ревизорской проверки инвентарной отчетности Базы Управление ставит под сомнение правильность этих цифр.
The Office of the Director of the Service is responsible for the day-to-day direction and administration of the investments operations of the Fund. Канцелярия Директора Службы обеспечивает повседневное управление и административное обслуживание инвестиционных операций Фонда.
The Office believes, however, that the applicable reporting requirements should be modified immediately. Однако Управление считает, что соответствующие требования отчетности должны быть изменены безотлагательно.
To standardize and improve the evaluation process, the Office recommends a number of actions. Для стандартизации и улучшения процесса оценки Управление рекомендует принять ряд мер.
However, the Office was concerned by the lack of independent verification by the United Nations programme managers. Однако Управление обеспокоено отсутствием независимой проверки со стороны руководителей программ Организации Объединенных Наций.
However the Office of the Ombudsman is not yet ready to become the central point of reference for those whose rights have been violated. Однако Управление омбудсмена пока еще не стало основной инстанцией для тех, чьи права ущемляются.
In the course of the exercise, the Office of Human Resources Management intends to consolidate all related administrative issuances into one comprehensive instruction. В ходе этой работы Управление людских ресурсов намерено свести все соответствующие административные инструкции в один общий документ.
The Office of Internal Oversight Services expects that the Department will carry out this study without delay. Управление служб внутреннего надзора ожидает, что Департамент незамедлительно проведет указанное изучение.
The Office of Internal Oversight Services will closely monitor the implementation of all recommendations. Управление служб внутреннего надзора будет внимательно следить за осуществлением всех рекомендаций.
The Office recommended that ECA consider extending the system to the other areas in the compound. Управление рекомендовало ЭКА рассмотреть возможность установки этой системы в других частях комплекса.
The Office of Human Resources Management would continue to monitor the activities of the Tribunal and to provide assistance and training. Управление людских ресурсов будет продолжать контролировать деятельность Трибунала, а также обеспечивать помощь и профессиональную подготовку.
The Office noted that documents were often maintained on shelves, tables and desks. Управление отметило, что документы зачастую хранятся на полках и столах.
In some cases, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs may also provide staffing support to the lead agency. В некоторых случаях Управление по координации гуманитарных вопросов также может оказывать кадровую поддержку ведущему учреждению.
Within the Secretariat, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has established strong mechanisms of cooperation with NGOs. В рамках Секретариата Управление по координации гуманитарных вопросов создало прочные механизмы сотрудничества с НПО.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has continued to strengthen and integrate the collection, analysis and dissemination of information. Управление по координации гуманитарной деятельности продолжало укреплять и объединять деятельность по сбору, анализу и распространению информации.
The Office of Legal Affairs represented the Organization before the two international tribunals. Управление по правовым вопросам представляло Организацию в обоих международных трибуналах.
The Argentine Government and the Office of the High Commissioner for Human Rights were cooperating in that area. Правительство Аргентины и Управление Верховного комиссара по правам человека осуществляют сотрудничество в этой области.
In consultation with the participating institutions, the Office would report to the Scientific and Technical Subcommittee on the progress made. Управление в консультации с участвующими учреждениями будет отчитываться перед Научно-техническим подкомитетом о ходе работы.
The Swiss Federal Statistical Office is preparing, on behalf of the Siena Group, a publication on multi-ethnic societies. Федеральное статистическое управление Швейцарии по поручению Сиенской группы готовит публикацию по многонациональным обществам.
A smaller part of the sample population answered questionnaires on their own and sent them to the Statistical Office. Меньшая часть выборки самостоятельно ответила на вопросник и отправила его по почте в Статистическое управление.
The Office would also submit a preliminary report on the objectives of the Conference to the Commission on Human Rights. Управление также представит Комиссии по правам человека предварительный доклад о целях Конференции.
In that connection, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights was playing a catalytic role in the development of such an alliance. Каталитическую роль в создании такого альянса играет Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.