Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
The Office of Human Resources Management is monitoring the situation to ensure that these working arrangements are broadly applied. Управление людских ресурсов производит контроль за существующим положением для обеспечения того, чтобы эти механизмы организации работы широко применялись.
The Office of Human Resources Management is proposed to be strengthened with the establishment of 16 support account posts). Предлагается укрепить Управление людских ресурсов путем учреждения 16 должностей, которые будут финансироваться по линии вспомогательного счета).
The Office continued to devote significant efforts to the development and strengthening of national human rights institutions. Управление продолжало уделять значительное внимание в своей работе созданию и укреплению национальных учреждений, занимающихся вопросами прав человека.
The Office has been supporting networking among national institutions at the regional and international levels. Управление оказывало поддержку в создании сетей национальных учреждений на региональном и международном уровнях.
The Civil Affairs Office would be headed by a Rule of Law Adviser (P-5). Управление по гражданским вопросам будет возглавлять советник по вопросам правозаконности (С5).
The Secretary-General formally established the Capital Master Plan Office and appointed its Executive Director on 1 February 2003. Генеральный секретарь официально учредил Управление по генеральному плану капитального ремонта и назначил его директора-исполнителя 1 февраля 2003 года.
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts will initiate closure of these trust funds. Управление по планированию программ, бюджету и счетам приступит к закрытию данных целевых фондов.
In addition, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts will be issuing financial statements annually rather than biannually. Кроме того, Управление по планированию программ, бюджету и счетам будет выпускать финансовые ведомости раз в год, а не раз в полгода.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has grown considerably since its original inception as the Department for Humanitarian Affairs in 1992. Управление по координации гуманитарной деятельности значительно расширилось после его создания в качестве Департамента по гуманитарным вопросам в 1992 году.
The Office will emphasize the effective and strategic use of information technology for innovation and to improve management. Основной упор Управление будет делать на эффективном и стратегическом использовании информационных технологий в контексте введения новшеств и совершенствования управления.
The Inter-Agency Procurement Services Office also offers courses along the same lines. Межучрежденческое управление по закупкам также предлагает курсы, построенные по этой же методике.
To date, the Office had received 42 complaints and had investigated 37 of them. На сегодняшний день управление получило 42 жалобы, по 37 из которых были проведены расследования.
In May 2003 the Office supported the organization of the second African Ministerial Conference on Human Rights in Rwanda. В мае 2003 года Управление помогло организовать вторую Африканскую конференцию по правам человека на уровне министров в Руанде.
My Office is committed to continuing in close consultation with the Council to develop an implementation road map and the aide-memoire. Мое Управление преисполнено решимости продолжать, в тесном сотрудничестве с Советом, разрабатывать план осуществления и памятную записку.
The Office of Human Resources Management should therefore continue to devote serious efforts to improving its recruitment system. Поэтому Управление людскими ресурсами должно постоянно прилагать серьезные усилия по совершенствованию практикуемой им системы набора кадров.
We also welcome the establishment of a Consultative Partnership Forum that brings together the Office of the High Representative and the Council of Ministers. Мы также приветствуем создание Консультативного форума по вопросам партнерства, который объединяет Управление Высокого представителя и Совет министров.
The role of the Office of the High Representative will remain central throughout this process. Роль, которую играет Управление Высокого представителя, будет оставаться центральной на протяжении всего этого процесса.
The Office of Internal Oversight Services recommended further investigation of those issues as well as the assignment of a financial investigator for that purpose. Управление служб внутреннего надзора рекомендовало дополнительно изучить эти вопросы и назначить для этой цели следователя по финансовым делам.
The Office of Legal Aid and Detention Matters submitted a proposed amendment to the remuneration scheme for defence counsel assigned by the Registry. Управление по вопросам правовой помощи и содержания под стражей представило предложенную поправку к схеме вознаграждения адвокатов защиты, назначаемых Секретариатом.
The Office of the Ombudsman maintains records of correctional facilities complaints independent of those filed against the parent Department of Justice. Управление омбудсмена регистрирует жалобы в отношении исправительных учреждений отдельно от жалоб, подаваемых на действия министерства юстиции, которому они подчиняются.
We appeal to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to devote immediate attention to the situation of such persons. Мы призываем Управление Верховного комиссара по делам беженцев безотлагательно уделить внимание положению указанных групп людей.
My Office deals only with the symptoms of a disease; the Security Council may have the power to cure it. Мое Управление занимается исключительно симптомами недуга, тогда как Совет Безопасности в состоянии его излечивать.
Although some improvement has been made, the Office still lacks a holistic strategic plan. Хотя некоторые меры по улучшению положения и были осуществлены, Управление до сих пор не имеет целостного стратегического плана действий.
Thereafter, the Office should align its recruitment and contractual policies with those of the Secretariat. После чего Управление привело бы свою практику набора кадров и заключения контрактов в соответствие с политикой Секретариата.
The Office was not able to identify any eligible candidates to take the Chinese language tests in either year. Ни в одном, ни в другом году Управление не смогло найти подходящих кандидатов для прохождения тестов по китайскому языку.