Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
On the other hand, the Government Office has excellent cooperation with the International Organization for Migration Office in Podgorica which employs an officer who with the assistance of the police monitors all advertisements of various employment services and controls their validity. С другой стороны, государственное управление наладило плодотворное сотрудничество с расположенным в Подгорице отделением Международной организации по миграции, в штате которого имеется сотрудник, который при содействии полиции просматривает все объявления различных служб по трудоустройству и проверяет их законность.
The Office also developed bilingual public information materials on its work, including its annual report, a leaflet introducing the Office, and a newsletter to contribute to topical human rights debates. Управление также выпустило публичные информационные публикации о своей работе также на двух языках, в том числе свой ежегодный доклад, брошюру с описанием Управления и информационное письмо для использования в ходе тематических дискуссий по правам человека.
The Government Diamond Office maintains export statistics and uploads them to the Kimberley Process statistics website, although there are discrepancies between those statistics and the Office's data. Государственное управление по алмазам ведет статистику экспорта и отправляет эти сведения на веб-сайт статистических данных Кимберлийского процесса, несмотря на расхождения между этими статистическими данными и данными Управления.
The first Constitutional Government established the Office of the Inspector General (OIG) under the Office of the Prime Minister with the tasks of inspection, auditing and investigation. Первое конституционное правительство создало Управление генерального инспектора (УГИ) при кабинете премьер-министра, поручив ему проведение инспекций, проверок и расследований.
UNITAR/UNOSAT and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights collaborate on the use of satellite imagery and geo-localization tools in support of the Office's rapid response and secretariat functions. ПРОГРАММА ЮНОСАТ/ЮНИТАР и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека сотрудничают в области использования спутниковых изображений и инструментов пространственной локализации в поддержку выполняемых Управлением функций быстрого реагирования и секретариатского обслуживания.
Measures should be taken by the Secretariat to ensure the timely submission (Office of the High Commissioner), processing and publication (United Nations Office at Geneva) of Human Rights Council pre-session documents. Секретариату следует принять меры для обеспечения своевременного представления (Управление Верховного комиссара) и обработки и публикации (Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве) предсессионной документации Совета по правам человека.
Parts of the Office of Equal Opportunity are planned to be integrated into the newly created Office for Social Affairs and Society, together with the human rights activities of various other administrative offices. Отдельные звенья Управления по обеспечению равных возможностей планируется интегрировать в новое Управление по социальным вопросам и социальному развитию, которое возьмет на себя также обязанности по работе в сфере прав человека, возложенные сегодня на ряд других государственных органов.
In recognition of its significant responsibilities, the Office of Internal Oversight Services recommended that the Office of the Under-Secretary-General be strengthened in order to more effectively monitor the work of the Department (A/61/743). С учетом ее важных обязанностей Управление служб внутреннего надзора рекомендовало усилить канцелярию заместителя Генерального секретаря для обеспечения более эффективного контроля за работой Департамента (А/61/743).
Narrative progress reports submitted through the Multi-donor Trust Fund Office will be consolidated by the Peacebuilding Support Office and presented to the Peacebuilding Commission from time to time. Описательные периодические отчеты, представляемые через Управление целевых фондов с участием многих доноров, будут сводиться воедино Управлением по поддержке миростроительства и периодически представляться Комиссии по миростроительству.
The Inspector General's Office (IGO) within the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees has three core functions: В Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев Управление Генерального инспектора (УГИ) выполняет три основные функции:
Thus, the Office of Internal Oversight Services would be in a position to seek supplementary financial information from staff members to the extent that such requests are relevant to the specific investigation being conducted by the Office. Таким образом, Управление служб внутреннего надзора будет иметь возможность запрашивать у сотрудника дополнительную финансовую информацию в той мере, в которой такие просьбы относятся к конкретному расследованию, проводимому Управлением.
29.25 With regard to management consulting services, as indicated in the report of the Office of Internal Oversight Services (A/60/901), this function would be more appropriately positioned outside that Office. 29.25 Что касается функции консультирования по вопросам управления, то, как отмечается в докладе УСВН (А/60/901), Управление целесообразно освободить от обязанностей в этой области.
3.81 The Office will comprise the Office of the Assistant Secretary-General, the External Relations Section, the Strategic Planning Section and the Policy Analysis Section. 3.81 Управление будет включать Канцелярию помощника Генерального секретаря, Секцию внешних сношений, Секцию стратегического планирования и Секцию анализа политики.
Executive Director, Public Ethics Office, Office of the Attorney-General of the Republic Исполнительный директор, Управление по вопросам должностной этики, Генеральная прокуратура Республики
Source: Office of Education, Office of Statistics; Education Statistics 2009 Источник: Управление образования, Статистическое управление; статистика в области образования 2009 года.
IX. In its report on the strengthening of the Office of Internal Oversight Services, the Advisory Committee indicated that the Office was undertaking a special review of the Investigations Division (A/61/880, para. 18). В своем докладе об укреплении Управления служб внутреннего надзора Консультативный комитет указал, что Управление проводит специальный обзор деятельности Отдела по расследованиям (А/61/880, пункт 18).
The Office of Information Systems and Technology prepared an implementation plan to address the findings and recommendations contained in the third report of the Office of Audit and Performance Review on information security risks. Управление информационных систем и технологий подготовило план осуществления с учетом выводов и рекомендаций, содержащихся в третьем докладе Управления ревизии и анализа эффективности работы по вопросам информационной безопасности.
The UNDP Nordic Office, UNFPA, UNOPS and WFP, including the Inter-Agency Procurement Services Office, utilizing the United Nations House in Copenhagen, signed a revised memorandum of understanding in August 2005. Отделение ПРООН для стран Северной Европы, ЮНФПА, ЮНОПС и МПП, в том числе Межучрежденческое управление по закупкам, размещенные в Доме Организации Объединенных Наций в Копенгагене, подписали пересмотренный меморандум о взаимопонимании в августе 2005 года.
UNDP informed the Board that the Office of Legal and Procurement Support was working with the Office of Finance to incorporate this change in the revised Internal Control Framework guidelines to be issued. ПРООН сообщила Комиссии, что Управление правового и снабженческого обслуживания работает совместно с Финансовым управлением над внесением этого изменения в пересмотренные правила внутреннего контроля, которые будут в скором времени изданы.
The participants were introduced to the features of complaint investigations carried out by the Office of Equal Opportunities Ombudsman and the statistics of complaints received by the Office regarding various forms of discrimination. Участников ознакомили с особенностями процедур расследования жалоб, которое проводит Управление Уполномоченного по обеспечению равных возможностей, и со статистическими данными о полученных Управлением жалобах на различные виды дискриминации.
A number of complaints on racial discrimination were received by the Office of the Ombudsman and were adjudicated according to the powers and procedures of that Office. В Управление омбудсмена поступил целый ряд жалоб по фактам расовой дискриминации, по которым были вынесены решения в соответствии с полномочиями и процедурами этого управления.
The Office of Permanent Education, as well as the Office for Equal Opportunity, support several associations which work with women in rural areas, whether from the center or from the periphery. Служба непрерывного обучения, так же как Управление по вопросам равных возможностей, оказывает помощь нескольким общественным объединениям, работающим с женщинами в сельских районах централизованно или на местах.
All Ministries, autonomous agencies including the Royal Bhutan Police and the Office of Legal Affairs (now the Office of the Attorney General), and relevant NGOs were consulted in the preparation of this report. При подготовке данного доклада проводились консультации со всеми министерствами и отдельными учреждениями, включая Королевскую полицию Бутана и Управление по правовым вопросам (ныне Канцелярия Генерального прокурора), а также соответствующими неправительственными организациями.
At UNMIS, inquiries revealed that it was only in August 2007 that the Strategic Planning Office had begun discussions with the Resident Coordinator's Office to develop an integrated plan for the United Nations in the Sudan. В МООНВС проверка показала, что Управление стратегического планирования приступило к обсуждению с канцелярией координатора-резидента вопроса о разработке комплексного плана для деятельности Организации Объединенных Наций в Судане лишь в августе 2007 года.
If the Office finds a prima facie case of retaliation, it then refers the matter to the Office of Internal Oversight Services for investigation. Если Бюро установит наличие оснований для дела о преследовании, оно передает этот вопрос в Управление служб внутреннего надзора для расследования.