Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
In the first half of 1999, the Office organized five exhibits. В первой половине 1999 года Управление организовало пять выставок.
Harry Sorry David and the Tax Office await the pleasure of your company. Гарри Извини Дэвид и Налоговое управление жаждут насладиться твоим обществом.
The Office of Special Counsel is my only recourse. Управление юрисконсульта - моё единственное спасение.
We could get the Tax Office to look into your company. Нам нетрудно проверить дела вашей компании через управление.
The Political Office, despite its connection to the president... is a civilian agency outside the direct chain of command. Политическое управление, несмотря на связь с президентом, является гражданской организацией вне воинской иерархии.
The Office is an integral part of the Secretariat. Управление является неотъемлемой составной частью Секретариата.
The Office of the Emergency Relief Coordinator provides overall direction, management and policy guidance to DHA. 23.6 Управление Координатора чрезвычайной помощи обеспечивает общее руководство и выносит политические рекомендации для ДГВ.
The Office should act as focal point in these matters for the whole of the Secretariat. Это Управление должно выполнять роль координатора по этим вопросам для всего Секретариата.
The Office for Inspections and Investigations has initiated a comprehensive overhaul of the oversight functions of the United Nations. Управление инспекций и расследований приступило к всесторонней перестройке механизма надзора Организации Объединенных Наций.
Later, the Assembly established an Office of Internal Oversight Services and appointed its first Head. Позднее Ассамблея учредила Управление служб внутреннего надзора и назначила его первого руководителя.
The Office of Legal Affairs has provided legal and administrative support services to the Commission. Правовую и административную поддержку Комиссии оказывало Управление по правовым вопросам.
The Office shall evaluate the efficiency and effectiveness of the implementation of the Organization's programmes and legislative mandates. Управление оценивает эффективность и результативность осуществления программ и выполнения юридических оснований Организации.
The Office of Internal Audit is an independent function in UNICEF. Управление внутренней ревизии в рамках ЮНИСЕФ функционирует самостоятельно.
The Office of the Inspector General would function in support of Member States and the Secretary-General. Управление Генерального инспектора будет оказывать содействие государствам-членам и Генеральному секретарю.
The Office of the High Commissioner was not intended to replace or duplicate the existing mechanisms. Управление Верховного комиссара не рассчитано заменить собой или дублировать существующие мёханизмы.
The Office was created initially with the resources appropriated for the units whose functions it absorbed. Первоначально Управление располагало лишь ресурсами, выделенными подразделениям, функции которых оно объединило.
At the same time, the Office will continue to discharge its base-load functions. В то же время Управление будет по-прежнему выполнять свои основные функции.
This Office has participated in the activities described herein, in relation to the protection of refugee children involved in situations of armed conflict. Управление участвует в осуществлении описываемых здесь мероприятий по защите беженцев-детей в период вооруженных конфликтов.
The Office of Democratic Institutions and Human Rights is increasing its activities constantly. Постоянно расширяет свою деятельность Управление демократических институтов и прав человека.
The Department's functions could be absorbed by the Office of Project Services - the executive arm of UNDP. Функции Департамента может взять на себя исполнительный орган ПРООН - Управление по обслуживанию проектов.
The Office of Internal Oversight Services was the appropriate tool to look after the Organization's assets diligently. Управление служб внутреннего надзора представляет собой надлежащее средство бдительного контроля за использованием активов Организации.
The Office should not function at the expense of mandated programmes. Управление не должно функционировать за счет предусмотренных мандатом программ.
The State Law Office had agreed to the withdrawal of those reservations and that had been followed by government approval. Государственное управление по правовым вопросам согласилось снять эти оговорки, что получило соответствующую поддержку правительства.
The Office has forwarded this information to the competent authorities. Управление передало эту информацию соответствующим властям.
The Office of Human Resources Management is responsible for the classification of posts and for conducting salary surveys in mission areas. Управление людских ресурсов отвечает за классификацию должностей и за обследование окладов в районах действия миссий.