Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
The Office of Audit and Investigations also took part in drafting the update. В этой работе также участвовало Управление по ревизии и расследованиям.
The Office of Audit and Investigations shall be responsible for the internal audit of UNDP. Управление ревизии и расследований отвечает за внутреннюю ревизию ПРООН.
The Office of Audit and Investigations shall exercise operational independence in the performance of its duties. Управление ревизии и расследований пользуется оперативной независимостью при исполнении своих обязанностей.
The Office of the Public Defender is also on stream to develop an anti-discrimination public education campaign. Управление народного защитника также проводит кампанию за ликвидацию дискриминации.
30.12 Responsibility for executive direction and management is vested within the Office of the Chief Information Technology Officer. 30.12 Ответственность за руководство и управление возложена на Канцелярию Главного сотрудника по информационным технологиям.
More recently, the Office supported the work that led to the adoption of the Oslo Commitments on Armed Violence. Позднее Управление поддержало работу, которая завершилась принятием Обязательств Осло в отношении вооруженного насилия.
The Office is committed to improving the way in which data are presented and sources are explained. Управление ставит перед собой задачу улучшения формата представления данных и пояснения их источников.
To this end, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is undertaking more systematic monitoring and analysis of such constraints. С этой целью Управление по координации гуманитарных вопросов осуществляет более систематический мониторинг и анализ таких ограничений.
Within its spheres of competence, the Public Defender's Office has been addressing various issues related to discrimination. В своей деятельности Управление Народного защитника уделяет внимание различным аспектам дискриминации.
The Office of the Ombudsman was actively involved in the preparation of all reports on human rights issues. Управление омбудсмена активно участвует в подготовке всех докладов по вопросам прав человека.
The Office continues to give technical support to the Republic of the Congo for its legislative effort on the rights of indigenous peoples. Управление продолжает оказывать техническую поддержку Республике Конго в разработке законодательства о правах коренных народов.
The Office promotes, monitors, and reports on the progress of the New Zealand Disability Strategy within government and the wider community. Управление содействует, контролирует и докладывает о прогрессе Новозеландской стратегии по вопросам инвалидности правительству и широкой общественности.
The Office of the Chancellor of Justice was introduced in 1713. Управление Канцлера юстиции было учреждено в 1713 году.
The Office of Internal Audit and the Division of Human Resources have contributed co-trainers to each of these sessions. Управление внутренней ревизии и Отдел людских ресурсов предоставляли инструкторов для каждого из этих занятий.
Enhancing the provision of legal aid services will require the strengthening of the Office of Public Defender as an autonomous institution. Для улучшения предоставления правовой помощи необходимо укреплять Управление государственного защитника как автономный институт.
The Office was endeavouring to ensure ownership of the proposed, more manageable GSPs, at all levels of the organization. Управление стремится обеспечить на всех уровнях организации функциональную приемлемость новых более управляемых ГСП.
The Office of the Special Prosecutor for Women was carrying out actions to address the problem of domestic violence. Управление Специального прокурора по делам женщин принимает меры по решению проблемы насилия в семье.
The Office developed a forced eviction assessment questionnaire and, jointly with UN-Habitat, published a report on assessing the impact of evictions. Управление разработало вопросник для оценки насильственного выселения и совместно с Хабитат-ООН опубликовало доклад об оценке воздействия выселений.
The Office aimed to fill as many vacancies as possible by the end of 2011. Управление стремится заполнить максимально возможное количество вакансий до конца 2011 года.
The Office acknowledged the need to be strategic and forward-looking to ensure results, impact and achievement of expected accomplishments. Управление признало необходимость стратегического и перспективного планирования для обеспечения результатов, воздействия и ожидаемых достижений.
The Office also advises on and facilitates the selection process of the Heads of Human Rights components. Управление также дает советы и помогает в наборе кандидатов на должности руководителей правозащитных компонентов.
The Office of Human Resources Management should address knowledge management more directly and explicitly as a topic in its staff development programme. Управлению людских ресурсов следует сделать управление знаниями более заметным и весомым компонентом его программы повышения квалификации персонала.
Source: Office of Statistics and Information Technology of the Ministry of Health. Источник: Главное управление статистики и информатики Министерства здравоохранения.
The Ombudsman's Office recommended expanding and consolidating national infrastructure for storing food on a large scale. Управление Народного защитника рекомендовало расширить и укрепить национальную складскую инфраструктуру для хранения продуктов питания.
The Ombudsman's Office recommended developing an effective policy and sustainable management of water resources. Управление Народного защитника рекомендовало разработать эффективную политику рационального использования водных ресурсов.