Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
The Ombudsman's Office was an independent authority responsible to Parliament rather than to the Executive. Управление Омбудсмена является независимым органом, подотчетным парламенту, а не исполнительной власти.
In subsequent years, the Office of Human Resources Management reviews and evaluates these reports as part of the process of allocating funds. Управление людских ресурсов рассматривает и анализирует эти доклады в рамках процесса распределения средств на последующие годы.
The Commission also decided to request the Office of the High Commissioner to expand its cooperation with the Government of Chad. Комиссия также постановила просить Управление Верховного комиссара развивать сотрудничество с правительством Чада.
The Committee welcomes the fact that the Office of Internal Oversight Services has undertaken a management review of the Executive Directorate. Комитет приветствует тот факт, что Управление служб внутреннего надзора произвело проверку методов управления Исполнительного директората.
The Office then temporarily filled the post with a staff member from Headquarters. После этого Управление временно заполнило эту должность сотрудником из Центральных учреждений.
26 Generic Field Service job profiles have been approved by the Office of Human Resources Management. Управление людских ресурсов утвердило 26 типовых описаний должностей категории полевой службы.
It is recognized that the Peacebuilding Support Office would be faced with challenging responsibilities. Признается, что Управление по поддержке миростроительства будет выполнять сложные обязанности.
The Office of Human Resources Management is responsible for articulating overall policy orientation on human resources in the Secretariat. За разработку общей кадровой политики Секретариата отвечает Управление людских ресурсов.
The Office of the High Representative, along with the European Commission, managed to renegotiate the obstructive positions of the relevant parties. Управление Высокого представителя совместно с Европейской комиссией смогло провести переговоры по пересмотру обструкционистских позиций соответствующих сторон.
The Office of Internal Audit and Oversight is mandated to carry out investigations. Управление внутренней ревизии и надзора уполномочено проводить расследования.
The Office proposes that the General Assembly consider granting a general waiver of the restrictions on OIOS reports. Управление предлагает Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос об общем исключении докладов УСВН из упомянутых ограничений.
The Office proposes that the responsibility for the preparation of the biennial programme performance report of the Secretary-General be transferred to the Department of Management. Управление предлагает возложить на Департамент по вопросам управления ответственность за подготовку двухгодичного доклада Генерального секретаря об исполнении программ.
The Office will establish an Inspection and Evaluation Division, which will be headed by a Director. Управление создаст отдел инспекций и оценок, который будет возглавлять Директор.
The Office of Legal Affairs was reviewing the model agreement. Управление по правовым вопросам изучало типовое соглашение.
The Office of Human Resources Management agreed to undertake a monthly comparison of the two rates commencing in 2004. Управление людских ресурсов согласилось проводить ежемесячное сопоставление этих двух ставок начиная с 2004 года.
The Licensing Office is responsible for informing enterprises of their obligations in the area of non-proliferation. Лицензионное управление обязано информировать предприятия об их обязательствах в области нераспространения.
The Tribunal and the Office of the High Representative are taking significant steps to establish the War Crimes Chamber. Трибунал и Управление Высокого представителя предпринимают важные шаги в целях создания Палаты по военным преступлениям.
In fact, the Migration Office is an organisational unit of the Security Section of the Ministry of the Interior. Фактически, Управление иммиграции является организационным подразделением Сектора безопасности министерства внутренних дел.
UNDP, the Office of Legal Affairs and UNICEF have agreed to settle the outstanding amount. ПРООН, Управление по правовым вопросам и ЮНИСЕФ согласились погасить причитающуюся сумму.
The Office also provided technical assistance to a number of States. Управление оказывало также техническую помощь ряду государств.
The Office of the High Representative continued to oversee the establishment of the State Investigation and Protection Agency. Управление Высокого представителя продолжало следить за созданием Государственного агентства по расследованиям и охране.
The Office of the High Representative has been instrumental in efforts to find a solution to the long-standing problem of the entities' internal indebtedness. Управление Высокого представителя оказывало содействие усилиям, направленным на поиск решения хронической проблемы внутренней задолженности образований.
The Office has distributed the digest widely and will update it periodically. Управление широко распространило этот сборник и будет его периодически актуализировать.
The Office of the High Commissioner for Human Rights is pursuing implementation of its gender mainstreaming strategy. Управление Верховного комиссара по правам человека продолжает осуществлять свою стратегию учета гендерной проблематики.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is developing an action plan using a similar methodology. Управление по координации гуманитарной деятельности разрабатывает план действий на основе использования аналогичной методологии.