The Office participated in all country-specific Headquarters-based Integrated Mission Task Forces and working groups. |
Управление участвовало в деятельности всех базирующихся в Центральных учреждениях целевых и рабочих групп по интегрированным миссиям в конкретных странах. |
In addition, the Office actively supported Umoja design efforts. |
Помимо этого Управление активно поддерживало усилия по разработке проекта «Умоджа». |
The Office also supported Somali prisons under the piracy prisoner transfer programme. |
Управление также оказывало поддержку сомалийским тюрьмам в рамках программы передачи лиц, осужденных за пиратскую деятельность. |
This Office underlines that peacekeeping is not cheap, only relatively inexpensive. |
Это Управление подчеркивает, что миротворчество обходится не дешевой, а лишь относительно недорогой ценой. |
The Office could also periodically involve trained fraud investigators in such visits. |
Управление также могло бы время от времени привлекать к участию в таких поездках прошедших соответствующую подготовку следователей по делам, связанным с мошенничеством. |
The Office also initiated an interregional approach connecting various regional programmes. |
Управление начало также применять межрегиональный подход, позволяющий налаживать связь между различными региональными программами. |
The Human Rights Defender Office was established in 1987. |
Управление уполномоченного по защите прав человека было создано в 1987 году. |
The Peacebuilding Support Office also seeks to mobilize additional, extrabudgetary professional staff support. |
Управление по поддержке миростроительства также стремится к мобилизации дополнительных внебюджетных ресурсов для финансирования расходов на сотрудников категории специалистов. |
The Evaluation Office should therefore be adequately funded and staffed. |
Поэтому Управление по вопросам оценки должно в достаточной степени финансироваться и комплектоваться персоналом. |
The Project Office will be responsible for mainstreaming cross-cutting issues across all seven subprogrammes. |
Управление по проектам будет отвечать за то, чтобы межсекторальные вопросы были учтены во всех семи подпрограммах. |
The UNICEF Evaluation Office therefore continued to engage in joint evaluations through 2013. |
Таким образом, в течение 2013 года Управление ЮНИСЕФ по вопросам оценки продолжало участвовать в проведении совместных оценок. |
The Office monitors local developments related to children. |
Управление следит за событиями на местах, имеющими отношение к детям. |
The Aliens Office also has specific statistical data on victims of trafficking. |
Управление по делам иностранных граждан также располагает конкретными статистическими данными, касающимися жертв торговли людьми. |
The Office is a statutory body with national jurisdiction, legal personality and administrative and financial independence. |
Это Управление является действующим в рамках публичного права органом, имеющим национальную юрисдикцию и являющимся юридическим лицом, обладающим административной и финансовой автономией. |
The assistance provided by the Peacebuilding Support Office could include both facilitation and technical support. |
Помощь, которую будет оказывать Управление по поддержке миростроительства, могла бы включать как содействие, так и техническую поддержку. |
A Sanctions Administrative Office with small staff could perform these tasks. |
Эти административные функции могло бы выполнять Административное управление по санкциям с небольшим штатом сотрудников. |
The Office may seek information from the State Intelligence Service on sensitive firms and end-users. |
Управление может рассчитывать на сотрудничество со стороны разведывательной службы государства в плане получения информации о «чувствительных» фирмах или адресатах. |
All Commonwealth agencies were audited by the Australian National Audit Office. |
Ревизию деятельности всех учреждений, относящихся к Содружеству, осуществляет Государственное контрольно-ревизионное управление Австралии. |
Note: USPTO: United States Patent and Trademark Office. |
Примечание: УПТЗ США: Управление по патентам и торговым знакам Соединенных Штатов. |
The Private Fundraising and Partnerships Office consolidates and strengthens the functions of the current Geneva Regional Office, Private Sector Division and the Office of Public Partnerships. |
Управление по сбору частных средств и партнерским отношениям дополняет и подкрепляет деятельность нынешнего Регионального отделения в Женеве, Отдела частного сектора и Управления по партнерским отношениям с общественностью. |
The Office will also continue to facilitate capacity-building initiatives with non-United Nations partners. |
Управление будет также продолжать оказывать содействие осуществлению инициатив по укреплению потенциала с участием партнеров за пределами Организации Объединенных Наций. |
The Office of Human Resources Management periodically requests roster candidates to update their profiles. |
Управление людских ресурсов периодически просит кандидатов, включенных в список, сообщать о любых изменениях в их данных. |
The Office is in regular contact with UNDP on this and related issues. |
Управление поддерживает регулярные контакты с ПРООН в связи с этой проблемой и связанными с ней вопросами. |
The Office of Indigenous Women within ATSIC coordinated the Women's Initiative Programme. |
Действующее в рамках КДАТП Управление по делам женщин из числа коренного населения занимается координацией Программы женской инициативы. |
The Audit Office also began functioning from Amman in July 1993. |
Управление по вопросам ревизии также стало базироваться в Аммане с июля 1993 года. |