Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
The Office of Human Resources Management placed special emphasis on e-learning opportunities in order to improve accessibility and expand its catalogue of courses. Управление людских ресурсов особо подчеркивало роль электронного обучения в расширении доступа и разнообразия предлагаемых им курсов.
The Office of Central Support Services continued its efforts in improving the average time taken for the recruitment and placement of staff. Управление централизованного вспомогательного обслуживания продолжает прилагать усилия по улучшению средних показателей времени, необходимого для набора и расстановки кадров.
The Office continued to carry out large-scale operational activities for the Secretariat and Headquarters during the biennium. В течение рассматриваемого двухгодичного периода Управление продолжило проводить крупномасштабные оперативные мероприятия для Секретариата и Центральных учреждений.
In order to strengthen and streamline procurement procedures, the Office has implemented a new coordinated procurement strategy to improve cost-effectiveness. В целях укрепления и оптимизации процедур закупок Управление осуществляет новую стратегию согласования закупочной деятельности, направленную на повышение эффективности затрат.
The Office of the Capital Master Plan reviewed the trend and provided reasons for all change orders. Управление генерального плана капитального ремонта проанализировало тенденции и определило причины всех распоряжений о внесении изменений.
The Office of the Capital Master Plan will present the updated data during the sixty-seventh session of the General Assembly. Управление генерального плана капитального ремонта представит обновленные данные в ходе шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
The Board also noted that the Office has taken proactive steps to further improve the quality of service it provides in its audit function. Комиссия также отметила, что Управление предприняло активные шаги по дальнейшему улучшению качества оказываемых им услуг в рамках его ревизионных функций.
UNEP has clarified such delegation with oversight assigned to the Office for Operations. ЮНЕП уточнила порядок делегирования таких полномочий и возложила соответствующие надзорные функции на Управление операций.
The Office of Human Resources Management is also developing an e-learning performance management programme for all staff. Управление людских ресурсов также составляет для всех сотрудников электронную программу подготовки по вопросам управления служебной деятельностью.
The Office of Human Resources Management will deploy enterprise learning management across the Organization in 2013. Управление людских ресурсов в 2013 году внедрит в рамках всей Организации систему общеорганизационного управления процессом обучения.
The Office of Human Resources Management will use the results of, and data derived from, the pilot to identify appropriate next steps. Управление людских ресурсов изучит результаты эксперимента и полученные данные и на их основе определит соответствующие последующие шаги.
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has played a key role in the international debate on racism and the Internet. Ключевую роль в международном обсуждении проблемы расизма и Интернета играет Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
In 2005 the Cyprus Police established the Office for Combating Discrimination. В 2005 году полицией Кипра было создано Управление по борьбе с дискриминацией.
The Office is responsible for issues relating to discrimination, racism and xenophobia, posting liaison officers at all police divisions. Управление отвечает за вопросы, касающиеся дискриминации, расизма и ксенофобии, и направляет своих сотрудников по поддержанию связи во все отделения полиции.
Going forward, the Office will work to publish more of the composition of the Secretariat report online. В перспективе Управление будет размещать в онлайновом режиме больше информации из доклада о составе Секретариата.
The Office of the Capital Master Plan has a risk management process in place which is being led by the programme management firm. Управление генерального плана капитального ремонта предусмотрело процесс управления рисками, которым руководит фирма по управлению программой.
In order to assess the risk of genocide, the Office is continuing to use the analysis framework it has developed for this purpose. С тем чтобы дать оценку опасности геноцида, Управление продолжает использовать аналитические механизмы, которые оно создало для этой цели.
The Office will also share a bulletin of its activities with United Nations partners. Управление будет также публиковать бюллетень о своей деятельности совместно с партнерами Организации Объединенных Наций.
The Office of Human Resources Management continues to deliver conflict resolution programmes aimed at improving conflict resolution skills in the Organization. Управление людских ресурсов продолжает осуществлять программы урегулирования конфликтов, нацеленные на совершенствование навыков по урегулированию конфликтов в Организации.
The Office recognizes the value and importance of fostering relationships with its functional peers. Управление признаёт ценность и важность упрочения отношений со своими коллегами по деятельности.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had been using National Disaster Response Advisors in the Latin American and Caribbean region since 2006. С 2006 года Управление по координации гуманитарных вопросов использовало в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна институт национальных советников по ликвидации бедствий.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs highlighted volunteering in its campaign in support of World Humanitarian Day. Управление по координации гуманитарных вопросов в ходе своей кампании в поддержку Всемирного дня гуманитарной помощи обратило особое внимание на добровольческую деятельность.
During the reporting period, the Office undertook technical assistance needs assessments in Cambodia, Cape Verde and South Sudan. В отчетный период Управление провело оценки потребностей в технической помощи в Кабо-Верде, Камбодже и Южном Судане.
The Office continued to streamline the results frameworks of UNODC programmes. Управление продолжало совершенствовать систему критериев, применяемых для оценки результатов осуществления своих программ.
To ensure a tailored approach, the Office works closely with representatives and experts of recipient countries. Для обеспечения индивидуального подхода Управление работает в тесном сотрудничестве с представителями и экспертами стран-получателей помощи.