Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
The Office has substantially enhanced its work on statelessness during the past decade. За последнее десятилетие Управление существенно активизировало свою работу по сокращению безгражданства.
Source: Ministry of Finance, Budget Office (consolidated reports as of the fourth quarter of 2012). Источник: Бюджетное управление министерства финансов (сводные данные по состоянию на четвертый квартал 2012 года).
When undertaking new programmes and initiatives at Headquarters and through its regional centres, the Office seeks to ensure that there is a gender component. При осуществлении новых программ и инициатив в Центральных учреждениях и в его региональных центрах Управление обеспечивает учет гендерной проблематики.
During the same period, the Office translated and disseminated the model law on firearms. В тот же период Управление обеспечило перевод и распространение Типового закона об огнестрельном оружии.
During 2012, the Money Laundering Reporting Office received, from financial intermediaries, 15 reports of suspected terrorist financing. В течение 2012 года Управление по вопросам отмывания денег получило от финансовых посредников 15 сообщений о предположительных актах финансирования терроризма.
The Peacebuilding Support Office has supported civic education, dialogues and capacity development for women in Libya and Yemen. Управление по поддержке миростроительства содействовало программам гражданского воспитания, диалогу и расширению возможностей женщин в Ливии и Йемене.
Our Office provides these mechanisms with personnel, policy, research and logistical support for the discharge of their mandates. Наше Управление обеспечивает эти механизмы персоналом, директивной, исследовательской и материально-технической поддержкой в целях осуществления их мандатов.
Since 2002, the Office of the Refugee Commissioner had received a continuous flow of requests for international protection from irregular migrants. С 2002 года Управление Комиссара по делам беженцев постоянно получало просьбы о предоставлении международной защиты нелегальным мигрантам.
The National Office against Racial Discrimination (UNAR) had been recognized by European Commission against Racism and Intolerance as a truly independent body. Национальное управление по ликвидации расовой дискриминации (НУЛРД) признано Европейской комиссией по борьбе против расизма и нетерпимости подлинно независимым органом.
The Public Defender's Office automatically provided free legal aid to all foreigners who were detained on account of their irregular migratory situation. Управление общественного защитника автоматически предоставляет бесплатную юридическую помощь всем иностранцам, которые подвергаются задержанию в связи с их неурегулированным миграционным статусом.
The Office for Disarmament Affairs had created a page on its website to provide a repository of data submitted by the nuclear-weapon States. Управление по вопросам разоружения создало страницу на своем веб-сайте, где будет храниться информация, представляемая ядерными государствами.
The Office of Strategic Partnerships was recently established by our Departments to systemically follow up on issues linked to those addressed by this recommendation. Недавно нашими департаментами было создано Управление по стратегическому партнерству для систематического отслеживания вопросов, связанных с теми, которые затрагиваются в этой рекомендации.
The Government's High Office of Oversight registered the assets of 2,975 government officials during the reporting period. В отчетный период правительственное Главное управление по надзору зарегистрировало имущество 2975 государственных чиновников.
They submitted supplementary documents with the second application; however, the Federal Office rejected the application on 30 November 2010. Ко второму ходатайству они приложили дополнительные документы; однако, 30 ноября 2010 года Федеральное управление их ходатайство отклонило.
The examination was focused on supply operations in Jordan, including the management of the Office's regional stockpile. В рамках данного обследования основное внимание уделялось деятельности по снабжению в Иордании, включая управление региональными запасами УВКБ.
The Office also implements a programme on GNSS applications, as mandated by ICG and the Providers' Forum. Управление также реализует программу по применению ГНСС в соответствии с мандатом, определенным МКГ и Форумом поставщиков.
The Office for Outer Space Affairs presented the work of ICG, highlighting its achievements in establishing interoperability and compatibility among the global systems. Управление по вопросам космического пространства представило доклад о деятельности МКГ, подчеркнув его достижения в обеспечении взаимодополняемости и совместимости различных глобальных систем.
The Office had previously provided training and advice to the Territory on dealing with asylum and related matters. Ранее Управление уже проводило в территории учебные занятия и консультации по вопросам предоставления убежища и сопутствующим вопросам.
Fund-raising 17. According to UNHCR, the Office has been consistently increasing its efforts in private sector fund-raising over the past few years. По данным УВКБ, в последние несколько лет Управление постоянно наращивает свои усилия по привлечению финансовых средств из частного сектора.
The Office continued its support of independent research through the 'New Issues in Refugee Research' series. Управление продолжает оказывать поддержку независимым исследованиям в рамках серии докладов "Новые вопросы в исследовании положения беженцев".
Moreover, the Office is initiating the development of guidelines and training materials on the evaluation of drug prevention initiatives. Управление также приступило к разработке руководящих принципов и учебных материалов по оценке эффективности инициатив в области наркопрофилактики.
The Office offers opportunities for young university graduates to get professional experience under the United Nations Associate Expert Programme. Управление предоставляет молодым выпускникам университетов возможности для получения опыта работы по специальности в рамках Программы младших экспертов Организации Объединенных Наций.
Furthermore, the Office seeks to underline the valuable contribution women can make to practical disarmament measures. Кроме того, Управление стремится привлечь внимание к ценному вкладу, который женщины могут внести в реализацию практических мер в области разоружения.
The Office continues to emphasize training and coordination with all actors working on the ground. Управление по-прежнему делает акцент на подготовке и координации со всеми субъектами, работающими на местах.
In 2013, the Office collaborated with 733 NGOs, of which 567 were national and local and 166 international. В 2013 году Управление сотрудничало с 733 НПО, 567 из которых были национальными и местными, а 166 - международными.