Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
The Office was established to provide comprehensive audit, inspection and investigation services to the Organization. Это Управление было учреждено в целях предоставления Организации всеобъемлющих услуг в области ревизий, инспекций и расследований.
By protecting and assisting individuals in an impartial manner, the Office enhanced human welfare, helped to reduce tensions and promoted reconciliation. Беспристрастно защищая отдельных лиц и оказывая им помощь, Управление укрепляет благосостояние людей, помогает снизить напряженность и способствует примирению.
The Office also had made a number of comments regarding which rules needed to be amended as a consequence of resolution 48/162. Управление также сделало ряд замечаний относительно того, какие именно правила необходимо изменить в соответствии с резолюцией 48/162.
The Office of Inspection and Investigation will coordinate its work with JIU in order to avoid duplication of effort. Управление инспекций и расследований будет координировать свою работу с деятельностью ОИГ с целью избежать дублирования усилий.
The Office of the Status of Women was working to establish a national data network with standardized collection methods. Управление по вопросам положения женщин работает над созданием национальной компьютерной сети со стандартизованными методами сбора таких сведений.
In this connection, the former Planning and Coordination Office will be redefined and located within the Bureau. В связи с этим бывшее Управление планирования и координации будет реорганизовано и включено в состав Бюро.
I am paid by the Post Office to come here for a purpose. Почтовое управление платит мне за то, чтобы я занимался делом.
Office of Special Counsel, please. Управление Советника по особым делам, пожалуйста.
The very magnitude of the operations being implemented has also stretched the capacities of the Office to their limits. Уже в силу масштабов осуществляемых им операций Управление вынуждено работать на пределе своих возможностей.
The Office continued during 1992 to promote vigorously the preferred durable solution of voluntary repatriation. Как и прежде, в ходе 1992 года Управление активно содействовало наиболее предпочтительному долгосрочному решению - добровольной репатриации.
The Office, through regular appeals and submissions to donors, highlighted the funding needs of the approved budgets. Регулярно обращаясь к донорам с призывами и представлениями, Управление акцентировало внимание на потребностях в финансировании утвержденных бюджетов.
I commit my Office to this course. Руководимое мною Управление будет следовать этим курсом.
The view was expressed that adequate permanent staffing and resources must be provided for the Office of Conference Services. Было выражено мнение о том, что Управление по обслуживанию конференций необходимо снабдить достаточными постоянными штатами и ресурсами.
It had established an Office for Inter-Ethnic Relations and there was also a parliamentary Committee for Human Rights, including minority rights. Оно создало Управление по вопросам межэтнических отношений; кроме того, при парламенте функционирует Комитет по правам человека, включая права меньшинств.
UNDP has established the Office of Evaluation and Strategic Planning to help ensure that future programming incorporates past lessons. ПРООН учредила Управление по оценке и стратегическому планированию, для того чтобы получаемый опыт находил отражение в программировании дальнейшей деятельности.
Such procedures also require the External Relations Office to coordinate all clearance requirements within the Agency and to advise the donor accordingly. Такие процедуры требуют также, чтобы Управление внешних связей координировало все требования очистки в рамках Агентства и соответствующим образом консультировало донора.
The Administration has reported that the Information Systems Office is making every effort to provide adequate segregation of duties and responsibilities between development and operations staff. Администрация сообщила, что управление информационных систем принимает все меры для обеспечения надлежащего распределения обязанностей и ответственности между персоналом управлений развития и операций.
The Office recommended that specifications should be more generic and provide equal opportunity to all bidders. Управление рекомендовало разработать спецификации, носящие более общий характер и обеспечивающие равные возможности для всех участников торгов.
STA established the Space Science and Technology Preparation Office in July 1959. В июле 1959 года АНТ создало Управление по космической науке и развитию техники.
The Office of Territorial and Insular Affairs also has provided technical assistance in a number of other areas since the formation of the joint working groups. После создания совместных рабочих групп Управление по делам территорий и островов оказывало техническое содействие и в ряде других областей.
The Tokelau Apia Liaison Office complements the overall departmental structure. Управление по связи с Токелау в Апии дополняет общую структуру департаментов.
He also noted that the Office was working on memoranda of understanding with other agencies. Он отметил также, что Управление работает над составлением меморандумов о взаимопонимании с другими учреждениями.
The Office played a key role, since coordination was essential to development cooperation. Это Управление играет весьма важную роль, так как координация является важным элементом сотрудничества в целях развития.
(b) The Department of Public Prosecutions has instituted a specialized Office on Human Rights issues headed by the Assistant Attorney-General. Ь) в прокуратуре создано специальное управление по вопросам прав человека во главе с помощником Генерального прокурора.
The Office of Human Resources Management had been networking closely with colleagues in other agencies and programmes to learn from their experience. Управление людских ресурсов тесно взаимодействует с коллегами из других учреждений и программ, активно изучая их опыт.