Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
Mr. CHAIYANUKIJ (Thailand) said that the Office of the Ombudsman and the National Human Rights Commission were both independent bodies. Г-н ЧАЙАНУКИДЖ (Таиланд) говорит, что Управление омбудсмена и Национальная комиссия по правам человека являются независимыми органами.
Her Office would continue to work on the draft guidelines in preparation for the Fourth Inter-Committee Meeting and intended to make further proposals. Ее Управление продолжит работу над проектом руководящих принципов в рамках подготовки четвертого межкомитетского заседания и намеревается представить новые предложения.
The Office may also request the opinion of the agencies of criminal investigations. Управление также имеет право запрашивать заключения учреждений, занимающихся проведением уголовных расследований.
Her Office would do its best to carry out the decision of the General Assembly in the spirit in which it was intended. Ее Управление приложит все усилия для выполнения решения Генеральной Ассамблеи в том духе, в котором оно было составлено.
With regard to Rwanda, the Office of the United Nations High Commissioner had a sound working relationship with the Government and institutions of that country. Что касается Руанды, то Управление Верховного комиссара поддерживает прочные рабочие отношения с правительством и институтами этой страны.
Cases verified by MINUGUA which involved police officers were referred to the Office of Professional Responsibility. Случаи, проверенные МИНУГУА и показавшие, что в них были замешаны сотрудники полиции, передаются в Управление внутренней безопасности.
The Office had also made recommendations concerning document submission, operational guidelines, client feedback and performance measurement. Управление также вынесло рекомендации в отношении представления документов, руководств по оперативной деятельности, обратной связи с пользователями и оценки служебной деятельности.
His Office would be monitoring that process closely. Его Управление будет внимательно следить за этим процессом.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has almost completed the rehabilitation of 24 schools in the Gali district. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) практически завершило восстановление 24 школ в Гальском районе.
The United States Patent and Trademark Office and courts have been expanding patent protection to cover isolated parts of human genes. Управление Соединенных Штатов по товарным знакам и патентам и суды этой страны распространили патентную защиту на отдельные части человеческих генов.
The Chief Coroner's Office has trained the most senior coroners in the process of identifying and addressing issues involving systemic discrimination. Управление главного коронера провело подготовку большинства высокопоставленных работников управления в области выявления и устранения проблем, связанных с системной дискриминацией.
The Committee understands that the Office of Internal Oversight Services has completed an evaluation report on the Field Assets Control System. Насколько известно Комитету, Управление служб внутреннего надзора завершило подготовку доклада об оценке системы управления имуществом на местах.
This Office continues to carry out both inspections and investigations. Это Управление продолжает проводить как инспекции, так и расследования.
In 1999, UNRWA reorganized its Internal Audit Office into a Department of Audit and Inspection. В 1999 году БАПОР преобразовало свое Управление внутренней ревизии в Департамент по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности.
The National Migration Office has expelled aliens whose status in the country was irregular. Национальное миграционное управление осуществляет выдворение иностранцев, чье нахождение в стране не было должным образом санкционировано.
The Office comes under the authority of the Foreign Policy Department of the Ministry of Foreign Affairs. Это Управление было создано в рамках Управления внешней политики Департамента иностранных дел.
The Office has identified corporate systems and functions, which will be taken into consideration in the next long-term and annual audit plans. Управление определило корпоративные системы и функции, которые будут учитываться в следующих долгосрочных и ежегодных планах проведения ревизии.
During 2000, the Office made good progress in its efforts to obtain final sub-project monitoring reports from all of its partners. В 2000 году Управление добилось хорошего прогресса в деле получения окончательных отчетов о ходе выполнения подпроектов от всех своих партнеров.
The Office was also preparing to mobilize the necessary funds to finance its technical cooperation programme with the country for 2002. Управление также готово мобилизовать необходимые средства для финансирования своей программы технического сотрудничества с этой страной на 2002 год.
The Federal Criminal Police Office performs this task in its capacity as a central agency. Федеральное управление уголовной полиции осуществляет свои задачи, действуя в качестве центрального агентства.
The Central Import and Export Office issues licenses for the import, export and transit of industrial goods. Центральное импортно-экспортное управление выдает лицензии на импорт, экспорт и транзит промышленных товаров.
The Office of Internal Oversight Services has conducted an investigation of these allegations and will present a report on its findings to the General Assembly. Управление служб внутреннего надзора провело расследование этих утверждений и представит Генеральной Ассамблее доклад об установленных им фактах.
The Office of Human Resources Management is continuously increasing the number and range of training and development opportunities throughout the Secretariat. Управление людских ресурсов постоянно увеличивает число и диапазон возможностей в плане профессиональной подготовки и повышения квалификации по всему Секретариату.
Since 1997, the Office of Human Resources Management has been conducting orientation and development programmes for new junior Professional staff. С 1997 года Управление людских ресурсов организует программы инструктажа и повышения квалификации для новых молодых сотрудников категории специалистов.
The Office is implementing a broad range of projects aimed at strengthening Afghanistan's drug control capacity. В настоящее время Управление реализует широкий спектр проектов, нацеленных на укрепление потенциала Афганистана в области контроля над наркотиками.