Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
However, subsequent to the Board's recommendation, the Office proceeded with an independent risk assessment of the Commission. Однако после указанной рекомендации Комиссии ревизоров Управление приступило к проведению независимой оценки риска операций Компенсационной комиссии.
The High Representative's Office is also seized of the formidable job of assisting in State-building. Управление Высокого представителя также занимается важной задачей оказания помощи в создании государственности.
The Office for Outer Space Affairs had acquired a degree of experience in seeking funding for projects. Управление по вопросам космического пространства накопило определенный опыт в поиске финансовых средств для проектов.
The Office of Operations is responsible for preparing guidance and recommendations on these issues. Управление операций отвечает за подготовку рекомендаций и ориентиров по этим вопросам.
To complete this work, the Office split the work between its own staff and private sector audit firms. Для завершения этой работы Управление распределило работу между своими сотрудниками и аудиторскими фирмами частного сектора.
That Office was designated the lead agency for the preparations for the Forum. Это Управление было назначено ведущим учреждением по подготовке к созданию Форума.
As Canada's National Statistical Office, Statistics Canada has the responsibility for providing statistics of the highest quality to its clients. Статистическое управление Канады как государственное учреждение ответственно за предоставление своим клиентам статистических данных самого высокого качества.
Today there are more than 22 million people of concern to my Office. Сегодня мое Управление заботит судьба более чем 22 млн. человек.
SFOR support was requested by the Office of the High Representative and the local authorities. Управление Высокого представителя и местные власти обратились за поддержкой к СПС.
The Office would perform its tasks independently and report to the Registrar. Управление будет осуществлять свои функции независимо и представлять доклады Секретарю.
The Office plans to organize similar symposia during the annual sessions of the Subcommittee. Управление планирует организовывать аналогичные симпозиумы в ходе ежегодных сессий Подкомитета.
At the present time, the Office of the High Commissioner has technical cooperation programmes in around 60 countries. В настоящее время Управление Верховного комиссара осуществляет программы технического сотрудничества примерно в 60 странах.
The Office of the Republic of Slovenia for Youth, the Office for Nationalities, the Office for Immigration and Refugees and, partly, the Office for Religious Communities form the basis of State infrastructure in this field. Основу государственной инфраструктуры в этой области составляют Управление Республики Словении по делам молодежи, Управление по делам национальностей, Управление по вопросам иммиграции и беженцев и, отчасти, Управление по делам религиозных общин.
An audit conducted by the Office of Internal Oversight Services concluded that the management of subregional development centres by the Economic Commission for Africa needed to be improved. Проведенная Управлением служб внутреннего надзора ревизия показала, что Экономической комиссии для Африки необходимо совершенствовать управление субрегиональными центрами развития.
The Secretariat of the Plenipotentiary is incorporated into the organizational structure of the Office of the Government of the Slovak Republic. Управление государственного уполномоченного входит в организационную структуру правительства Словацкой Республики.
The Office of the High Commissioner also developed a project for the preparatory phase of the Commission. Управление Верховного комиссара разработало также проект для предварительного этапа учреждения комиссии.
The Office of the National Alternative Development Plan is currently implementing projects in the areas of the most intensive cultivation of drug crops. В настоящее время Управление Национального плана альтернативного развития осуществляет проекты в районах наиболее интенсивного культивирования наркотикосодер-жащих культур.
As a consequence of the reorganization, the Office of Evaluation and Research became a unit of EPP. В результате этой реорганизации Управление оценки и исследований стало одним из подразделений ООПП.
In collaboration with regional offices, the Evaluation Office is conducting pilot evaluations of country programmes. Во взаимодействии с региональными отделениями Управление оценки проводит экспериментальные оценки страновых программ.
The Evaluation Office will provide a technical assessment of the candidates. Управление оценки будет обеспечивать техническую оценку квалификации кандидатов.
In 1999 the Federal Statistical Office carried out a study on the cash value attributed to unpaid work. Федеральное статистическое управление провело в 1999 году исследование о денежной стоимости неоплачиваемого труда.
The detailed information provided by the Government of the Russian Federation is welcomed by the Office of the High Commissioner for Human Rights. Управление Верховного комиссара по правам человека приветствует представление правительством Российской Федерации подробной информации.
The Office is actively engaged with national institutions in the follow-up to the Conference. Управление активно взаимодействует с национальными учреждениями в процессе выполнения решений Конференции.
On 5 October 1999, the District Office called upon the Ústí nad Labem City Hall to cease any construction works as they were illegal. 5 октября 1999 года районное управление призвало городской совет Усти-над-Лабем прекратить любые строительные работы как незаконные.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs continued to encounter administrative difficulties and delays in providing speedy support to the field. Управление координации гуманитарной деятельности по-прежнему сталкивалось с административными проблемами и задержками в обеспечении оперативной поддержки на местах.