Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
The Office also posts on its website the status of implementation of these recommendations. Управление также размещает информацию о ходе осуществления этих рекомендаций на своем веб-сайте.
In 2009, the Office of the Inspector General received 857 allegations of fraud and other forms of misconduct. В 2009 году в Управление Генерального инспектора поступило 857 заявлений о случаях мошенничества и других видах служебных проступков.
The Office continues to work towards enhanced coordination and working methods and effective use of resources in supporting the special procedures. Управление продолжает работать над укреплением координации, методов работы и эффективного использования ресурсов в рамках поддержки специальных процедур.
The Office implements human rights education and training programmes and provides assistance to Governments, institutions and civil society in that area. Управление осуществляет программы образования и подготовки в области прав человека и оказывает помощь правительствам, учреждениям и гражданскому обществу в этой области.
Since the previous report, the Office has continued to develop effective human rights education and training methodologies based on best practices. После представления предыдущего доклада Управление продолжало разрабатывать эффективные методологии образования и подготовки кадров в области прав человека с учетом передового опыта.
The Global Office also financed exploratory missions to Caribbean countries to examine the preparedness of those countries for conducting ICP activities. Глобальное управление финансировало также проведение обследовательских миссий в страны Карибского бассейна для оценки степени готовности этих стран к проведению мероприятий ПМС.
The Immigration Office has also introduced some measures to combat trafficking in women and children. Управление по вопросам иммиграции также приняло ряд мер по борьбе с торговлей женщинами и детьми.
From February to December 2008, there were 10 cases where the Legal Support Office concluded disciplinary proceedings. В период с февраля по декабрь 2008 года Управление правовой поддержки завершило дисциплинарное разбирательство по 10 делам.
The Federal Office for Migration was required to inform applicants of their right to contact a legal adviser or representative. Федеральное управление по вопросам миграции обязано информировать просителей убежища об их праве связаться с адвокатом или юридическим представителем.
By way of clarification, he said that his country's national mechanism for the prevention of torture was the Office of the Ombudsman. Поясняя вышесказанное, он говорит, что в его стране национальным механизмом по предотвращению пыток является Управление омбудсмена.
The Strategic Planning Office verified some of the data and generated certain extracts, which were recorded in the same annexes. Управление стратегического планирования провело выборочную проверку данных и получило некоторые выдержки, которые были отражены в приложениях.
The Office of Human Resources Management has started to address some of these issues by launching a mentoring programme and offering networking opportunities. Управление людских ресурсов приступило к решению некоторых из этих проблем, организовав программу наставничества и предоставив сотрудникам возможности для сетевого взаимодействия.
In 2007, the Office of Human Resources Management spearheaded a global business process redesign exercise for staffing and recruitment processes. В 2007 году Управление людских ресурсов возглавило глобальные усилия по пересмотру рабочих процедур укомплектования штатов и найма персонала.
In this context, my Office is developing a number of tools on countering terrorism with full respect for human rights. В этой связи мое Управление занимается подготовкой ряда материалов по вопросам ведения борьбы с терроризмом при полном уважении прав человека.
The OIOS investigation results were provided to the Department of Field Support for onward transmission to the Office of Human Resources Management for appropriate action. Результаты проведенного УСВН расследования были представлены Департаментом полевой поддержки для последующей передачи в Управление людских ресурсов для принятия надлежащих мер.
The question had been submitted to the Office of Legal Affairs for a legal opinion, and negotiations with the vendor were ongoing. Вопрос был передан в Управление по правовым вопросам, которое должно вынести юридическое заключение; переговоры с поставщиком продолжаются.
The establishment of the ASEAN Plus Three Macroeconomic Regional Surveillance Office responded to the need for regional cooperation and surveillance. Региональное управление макроэкономического наблюдения Группы АСЕАН+З было создано в ответ на потребность в региональном сотрудничестве и наблюдении.
The Office for Combating Trafficking in Persons coordinates the activities of the responsible public administration bodies and international and NGOs. Управление по борьбе с торговлей людьми координирует деятельность ответственных государственных органов и международных и неправительственных организаций.
It was for the Ombudsman to decide whether the Office should acquire the status of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. Именно Омбудсмену предстоит решить, возьмет ли Управление на себя статус национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами.
The HSE established the National Office for Suicide Prevention in 2005 to oversee the implementation of the Strategy. В 2005 году в целях надзора за ее осуществлением ИСЗ учредила Национальное управление по профилактике самоубийств.
The Office has a cross-Departmental mandate to develop, drive and co-ordinate integration policy across Government Departments, agencies and services. Управление обладает межведомственными полномочиями в вопросах выработки, осуществления и координации интеграционной политики в министерствах, правительственных учреждениях и службах.
The Office of the Minister for Integration provides support for the Holocaust Memorial Day commemoration. Управление министра по вопросам интеграции оказывает поддержку в организации Дня памяти жертв Холокоста.
The Office of Ethnic Affairs had been established to address discrimination in the workplace. Было создано Управление по этническим делам для борьбы с дискриминацией на рабочем месте.
The Office of Ethnic Affairs published reports on the potential benefits to employers of hiring migrants. Управление по делам этнических групп публикует доклады о льготах, которые могут получить работодатели, нанимающие на работу мигрантов.
In Burundi, the Office of the High Commissioner conducts human rights monitoring in support of the peace process. В Бурунди Управление Верховного комиссара осуществляет наблюдение за соблюдением прав человека в рамках поддержки мирного процесса.