Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
The Office of the Government Commissioner for Human Rights had regularly invited representatives of civil society to submit their comments on the draft national report. Управление Уполномоченного по правам человека правительства регулярно предлагает представителям гражданского общества представлять свои замечания по проекту национального доклада.
However, the Office of the Ombudsman remained the sole agency that dealt with human rights issues. Однако Управление Омбудсмена по-прежнему является единственным учреждением, занимающимся вопросами прав человека.
The Office found that the majority of these violations were committed by security forces, manipulated by political actors. Управление обнаружило, что большинство таких нарушений совершается службами безопасности, которыми манипулируют политические деятели.
The Office also proposed that they take into consideration an approach that guaranteed the protection of victims and witnesses. Управление также предложило им принять во внимание подход, гарантирующий защиту жертв и свидетелей.
The Office had found that the contractual framework was adequately designed and had been operating effectively. Управление сочло, что контрактная система разработана должным образом и действует достаточно эффективно.
The Office also has an internship agreement with the University of San Carlos. Управление также заключило соглашение о проведении стажировок с Университетом Сан-Карлоса.
Her Office had provided support to States in the preparation of the reviews and proposed practical ways to follow up the recommendations. Управление оказывало помощь государствам в подготовке обзоров и предлагало практические шаги по выполнению рекомендаций.
Without sufficient resources, the Office was being compelled to do less with less. Без достаточных финансовых ресурсов Управление вынуждено работать меньше при меньших затратах.
The Office of the High Commissioner would mark the twentieth anniversary of its mandate in 2013. В 2013 году Управление Верховного комиссара отметит двадцатую годовщину своего мандата.
Kazakhstan encouraged the Office of the High Commissioner to further improve its reliability through objectivity and impartiality, in strict accordance with its mandate. Казахстан призывает Управление Верховного комиссара далее повышать свою надежность посредством объективности и беспристрастности в строгом соответствии с мандатом.
The Ombudsman's Office was responsible for promoting protection of the rights of individuals and for preventing all forms of discrimination. Управление омбудсмена отвечает за поощрение защиты прав физических лиц и за предотвращение всех форм дискриминации.
The Office of Human Resources Management would actively manage the roster of candidates for positions throughout the global Secretariat. Управление людских ресурсов будет активно оптимизировать реестры кандидатов на заполнение должностей в масштабах глобального Секретариата.
The Office would also contribute to the development of concepts of operation and preparation of operational plans. Это Управление будет также вносить свой вклад в разработку концепций оперативных планов.
In addition to changes in the survey form, the Office of Internal Oversight Services has proposed a number of ways to increase feedback. Помимо изменений в форме опросника Управление служб внутреннего надзора предложило ряд путей расширения участия.
The Office worked closely with task force members in carrying out the needs assessment. Управление тесно сотрудничало с членами этой целевой группы при проведении оценки потребностей.
The Office for Outer Space Affairs served as the focal point for matters relating to the organization of the meeting. Управление по вопросам космического пространства выступило в качестве координатора по организации этого заседания.
The work of the ad hoc expert group was supported by the Office for Outer Space Affairs. Поддержку работе специальной группы экспертов оказывало Управление по вопросам космического пространства.
The Office of Human Resources Management should provide an explanation at a formal meeting of the Committee. Управление людских ресурсов должно представить разъяснение на официальном заседании Комитета.
Currently, the Ombudsman's Office is elaborating the respective recommendations. В настоящее время Управление омбудсмена занимается разработкой соответствующих рекомендаций.
The Office agreed with the OIOS recommendation and developed an action plan to address the concerns raised by staff. Управление согласилось с рекомендацией УСВН и разработало план действий для решения вопросов, затронутых персоналом.
The Office also foresees the use of staff in investigations and internal audit as required to supplement the skills of the inspection teams. Для усиления инспекционных групп Управление предполагает использовать при необходимости сотрудников, занимающихся проведением расследований и внутренних ревизий.
Seventh, providing the Peacebuilding Support Office with the financial resources necessary for its functioning must be a concern for all Member States. В-седьмых, государства-члены должны обеспечить Управление по поддержке миростроительства необходимыми финансовыми ресурсами для его деятельности.
The Inter-Agency Procurement Service Office had not formalized a strategy to achieve a wider geographical distribution of sources of supply. Межучрежденческое управление по закупкам не располагало официальной стратегией, обеспечивающей расширение географической базы источников снабжения.
The Office of Audit and Performance Review performed an investigation and released its report on 6 December 2005. Управление ревизии и анализа эффективности провело расследование и выпустило доклад 6 декабря 2005 года.
The UNDP seat on the Working Group was occupied by the Office of Legal and Procurement Support. Место ПРООН в Рабочей группе занимает Управление правового и снабженческого обслуживания.