Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
In accordance with the recommendations mentioned above, the Office for Disarmament Affairs also developed an electronic reporting facility for Member States. З. В соответствии с упомянутыми выше рекомендациями Управление по вопросам разоружения разработало также для государств-членов электронную систему представления отчетности.
The Office of Internal Oversight Services issued six recommendations to the Department of Field Support for further strengthening internal controls. Управление служб внутреннего надзора вынесло Департаменту полевой поддержки шесть рекомендаций в целях дальнейшего укрепления механизмов внутреннего контроля.
The global mobility framework is being developed by the Office of Human Resources Management in close coordination with DFS and DPKO. Разработкой глобальной системы мобильности занимается Управление людских ресурсов в тесной координации с ДПП и ДОПМ.
The Office is already facing substantial claims from the closing of missions. Управление уже сталкивается со значительным количеством исков в результате свертывания миссий.
The Office administers the Trust Fund in terms of receipts, allocations and disbursements of resources. Бюро осуществляет управление целевым фондом, выражающееся в получении, распределении и перечислении ресурсов.
The Office of Human Resources Management has strengthened the programme and project governance with the recruitment of a Programme Coordinator in September 2011. Благодаря принятию на работу Координатора программ в сентябре 2011 года Управление людских ресурсов укрепило руководство программами и проектами.
The Office is now planning, in close consultation with DFS, the roll-out of the staffing system to field missions. В настоящее время Управление в тесной консультации с ДПП планирует внедрение этой кадровой системы в полевых миссиях.
My Office can, in line with its programmes, provide assistance upon request, the practicalities of which are presented in section 4.5.3. Мое управление может в соответствии со своими программами по требованию оказывать помощь, практические аспекты которой представлены в п. 4.5.3.
The Evaluation Office plays a major leadership role in advancing development evaluation and the use of appropriate evaluation methods. Управление по вопросам оценки играет важную руководящую роль в совершенствовании процесса подготовки оценок и использовании надлежащих методов оценки.
The Office also participated in the Regional Conference on Migration (Puebla Process) in the Dominican Republic. Управление также принимало участие в Региональном совещании по вопросам миграции (Процесс "Пуэбла") в Доминиканской Республике.
The Office worked closely with the Bali Process to establish the Regional Cooperation Framework to address irregular migration and refugee protection in the Asia-Pacific region. Управление тесно взаимодействовало с Балийским процессом для создания региональных основ сотрудничества по решению проблемы нерегулярной миграции и защиты беженцев в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
The Office for Disarmament Affairs stands ready to assist States if they so wish in such endeavours. Управление по вопросам разоружения готово, если государства-члены того пожелают, оказать им поддержку в этих усилиях.
The Peacebuilding Support Office would assist with focus group discussions to prepare for the partners' conference. Управление по поддержке миростроительства поможет с проведением дискуссий рабочих групп при подготовке к конференции партнеров.
Her Office looked forward to the leadership of the incoming Chair and stood ready to support him in fulfilling his mandate. Возглавляемое оратором Управление надеется на руководящую роль нового Председателя и готово оказывать ему поддержку в выполнении мандата.
The Office will continue to ensure that all documentation submitted to the Committee is accurate and consistent. Управление будет и далее следить за тем, чтобы вся документация, представляемая Комитету, была точной и последовательной.
In "Puntland", legislation established the Office of the Human Rights Defender, but the position remains unfilled. В «Пунтленде» законом было создано Управление уполномоченного по правам человека, однако данная должность по-прежнему не занята.
Central Statistical Office collects data for market monitoring. Центральное статистическое управление собирает данные для рыночного мониторинга.
The Office provided support for this workshop, which was attended by 13 States members of the zone. Управление оказало поддержку проведению этого практикума, в работе которого приняли участие 13 государств-членов зоны.
Similarly, the Office and the Government of Brazil have cooperated in the implementation of a comprehensive project against human trafficking in that country. Аналогичным образом Управление и правительство Бразилии сотрудничали в реализации всеобъемлющего проекта по борьбе с торговлей людьми в этой стране.
The Office intends to deploy an adviser for West and Central Africa to facilitate technical assistance activities in the countries of the zone. Управление намеревается направить советника по западной и центральной частям Африки для содействия деятельности в области технической помощи в странах зоны.
The National Literacy and Adult Education Office was established in 1995, replacing the National Literacy Centre. В 1995 году было учреждено Национальное управление по распространению грамотности и образованию взрослых.
The Office for Disarmament Affairs and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate provide substantive and administrative support to one mission each. Управление по вопросам разоружения и Исполнительный директорат Контртеррористического комитета оказывают оперативно-функциональную и административную поддержку одной миссии каждый.
The Office has also developed and published its standard operating procedures outlining safeguards and processes to guide the publishing of internal audit reports. Управление также разработало и опубликовало свой стандартный регламент действий с изложением мер предосторожности и процедур, определяющих публикацию докладов о внутренней ревизии.
These cases were referred to the Office of Human Resources Management for appropriate action. Дела этих сотрудников были направлены для принятия надлежащих мер в Управление людских ресурсов.
An internal audit of the Plan was undertaken during 2013 by the Office of Internal Oversight Services. В 2013 году Управление служб внутреннего надзора провело внутреннюю ревизию плана делегирования полномочий.