Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
His Office would be pleased to help with preparations for the review. Управление охотно окажет содействие в подготовке этого обзора.
The Office performs its functions in compliance with specific regulations, which it adopts, and presents an annual report on its work. Управление осуществляет свои функции в соответствии с конкретными утвержденными им правилами и ежегодно представляет доклад о своей деятельности.
Of note is the Office of the Special Prosecutor for Human Rights. Среди них следует отметить Специальное управление по правам человека.
There was no duplication of mandate, since the Office of the Ombudsman examined the performance of government officials only. Их мандаты не совпадают, поскольку Управление омбудсмена занимается исключительно рассмотрением действий государственных служащих.
The responsibility for the implementation of such a programme lies jointly with the Office of Human Resources Management and the Department. Ответственность за внедрение такой программы совместно несут Управление людских ресурсов и Департамент.
Enhancing the capacity of the Situation Centre is vital to strengthening the overall coordinating role assigned to the Office of Operations. Расширение потенциала Оперативного центра крайне необходимо для укрепления общей координирующей роли, возложенной на Управление операцией.
The Office had developed a strategic programme framework for Central Asia. Управление разработало стратегическую основу программы для Центральной Азии.
This is an administrative decision taken by the Migration Office. Этим вопросом занимается Генеральное управление по вопросам миграции.
The Office of the High Representative has sought and received proposals from other international agencies. Управление Высокого представителя запросило и получило предложения от других международных учреждений.
UNFPA's Office of Oversight and Evaluation manages independent evaluations of major programmes and strategies. Независимой оценкой основных программ и стратегий ЮНФПА занимается Управление надзора и оценки.
My Office receives regular information from all parts of the world regarding serious violations of the right to be free from racial discrimination. Мое Управление регулярно получает из всех районов мира информацию о серьезных нарушениях права не подвергаться расовой дискриминации.
As stated above, I have asked the Office of Internal Oversight Services to conduct a thorough investigation. Как указывалось выше, я просил Управление служб внутреннего надзора провести тщательное расследование.
The Office of Border Police Services, which deals with the issuing of passports and other travel documents. Управление служб пограничной полиции, которое занимается выдачей паспортов и других проездных документов.
The Office of the Ombudsman had been established to review complaints filed by individuals and corporations against an injustice or maladministration. Для рассмотрения жалоб физических и юридических лиц на несправедливость или административные злоупотребления создано Управление омбудсмена.
The Office of the High Commissioner was at the Committee's disposal to answer its questions during the session. Управление Верховного комиссара готово ответить на вопросы Комитета в ходе сессии.
The Office also helped States to draw lessons from the successful experiences of others. Управление также помогает государствам извлекать уроки из чужого успешного опыта.
The Office had not fully supported the Procurement Service requests only during the 2003/04 and prior periods. Управление удовлетворило не все запросы Службы закупок только на 2003/04 год и предшествующие периоды.
The Yukon government created a Workplace Diversity Employment Office in 2004 to manage targeted recruitment and training programs for persons with disabilities and Aboriginal persons. В 2004 году правительством Юкона создано Управление диверсификации занятости на рабочем месте, на которое возложено управление целевыми программами найма и профессионального обучения инвалидов и представителей коренных народов.
The Office also raises refugees' and migrants' awareness of the Government services available to them. Управление также повышает информированность беженцев и мигрантов о предоставляемых им государственных услугах.
Since 1975 the Central Statistics Office has been conducting labour force surveys as part of the mandatory EU programme. С 1975 года Центральное статистическое управление проводит обследования рабочей силы в рамках обязательной программы ЕС.
The Conference called for the Office of the High Commissioner to provide support to combat discrimination against migrant workers. Участники Конференции призвали Управление Верховного комиссара оказать поддержку борьбе против дискриминации в отношении трудящихся-мигрантов.
An assessment of good practice in gender mainstreaming has been carried out in the Office of Legal Affairs. Управление по правовым вопросам провело обзор передовых методов внедрения гендерного подхода.
The Office is in the process of regularizing staff members carrying out permanent functions. Управление занимается переводом на штатную основу должностей сотрудников, выполняющих постоянные функции.
At the request of Member States, the Office facilitates the adoption of national action plans against racism. По просьбе государств-членов Управление способствует принятию национальных планов действий по борьбе с расизмом.
When confirmation is received, the Office will initiate the closure of this trust fund. По получении этого подтверждения Управление приступит к закрытию данного целевого фонда.