Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
The Office of Minority Health and the Office for Civil Rights had developed national standards on providing culturally and linguistically appropriate health-care services. И наконец, Управление по охране здоровья меньшинств и Управление по гражданским правам разработали общенациональные нормы в целях обеспечения медицинского обслуживания, учитывающего культурные и языковые аспекты.
The Office of the UNHCR Inspector General and the Office of Internal Oversight Services have also reviewed this matter in the past. Генеральный инспектор Управления Верховного комиссара по делам беженцев и Управление служб внутреннего надзора также уже рассматривали в прошлом этот вопрос.
The Office also supervised a number of fellows assigned to spend a period of training in the Office. Управление курирует также несколько стипендиатов, направленных туда на практику.
The Office of Conference and Support Services has held consultations with the Office of Human Resources Management, and a training course for drafters of parliamentary documentation has been prepared. Управление конференционного и вспомогательного обслуживания провело консультации с Управлением людских ресурсов, и был разработан учебный курс для составителей документации заседающих органов.
Although the Publishing Division of the Office of Conference Services has been abolished, the Office has retained responsibility for the distribution of documentation and publications. Хотя Издательский отдел Управления по обслуживанию конференций был упразднен, Управление по-прежнему несет ответственность за распространение документации и публикаций.
Once all clearances have been obtained, the Projects Office finalizes the proposal, which is then submitted to interested donors by the Chief of the External Relations Office. По проведении всех очисток Управление проектов дорабатывает предложение, которое начальник Управления внешних сношений представляет затем заинтересованным донорам.
The Office of Internal Oversight Services deeply appreciates the assistance rendered by all officials of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the funds and programmes concerned. Управление служб внутреннего надзора глубоко признательно всем сотрудникам Управления по координации гуманитарной деятельности и соответствующих фондов и программ за их помощь.
An expert was hired by the Office of the High Commissioner to provide and to facilitate consultations between the Office of the Counsel and the indigenous populations groups. Управление Верховного комиссара наняло эксперта для проведения и облегчения консультаций между Управлением защитника и группами коренных народов.
The Office of Internal Oversight Services nevertheless has reservations concerning six main aspects of the budget request of the Office of the Prosecutor. Тем не менее Управление служб внутреннего надзора имеет оговорки в отношении шести важных аспектов бюджетной просьбы Канцелярии Обвинителя.
In its first review of the Tribunal, the Office recommended that the Witnesses and Victims Support Section be located within the Office of the Prosecutor. В ходе своего первого обзора деятельности Трибунала Управление рекомендовало разместить Секцию защиты свидетелей и потерпевших в Канцелярии Обвинителя.
The Statistical Office of Estonia has considered subscribing to the Special Data Dissemination Standard (SDDS) of IMF as comparing the Office with other national statistical agencies. Статистическое управление Эстонии рассмотрело возможность применения специального стандарта распространения данных (ССРД) МВФ, позволяющего проводить сравнение между Управлением и другими национальными статистическими учреждениями.
The Office of the Ombudsman of the Republika Srpska has its Head Office in Banja Luka and four field offices. Управление омбудсмена Сербской Республики имеет головной офис в Банья-Луке и четыре местных центра.
The Office for Outer Space Affairs made a presentation on the development of the UN-SPIDER programme, which is available on the website of the Office. Управление по вопросам космического пространства представило доклад о развертывании программы СПАЙДЕР-ООН, с которой можно ознакомиться на веб-сайте Управления.
In November 2005, the National Audit Office in the UK released a report examining the effectiveness of the Office of Fair Trading. В ноябре 2005 года Национальное управление аудита Соединенного Королевства выпустило доклад, посвященный анализу эффективности работы Управления по вопросам добросовестной конкуренции.
In January 2000, the Federal Police Office replaced the Public Prosecutor's Office as the body competent to centralize cantonal decisions of this nature. С января 2000 года вместо прокуратуры Конфедерации сбор соответствующих решений кантонов был возложен на Федеральное управление полиции.
The Office and the Office of the People's Advocate have signed a framework cooperation agreement with a view to: Отделение и Управление Народного защитника подписали рамочное соглашение о сотрудничестве, целью которого является:
1 D-2: On assignment from the Executive Office of the Secretary-General; responsible for the overall direction and management of the Office Сотрудник командирован из Административной канцелярии Генерального секретаря; отвечает за общее руководство и управление Управлением
The Chief of the Office will be responsible for overall management and supervision of about 39 staff members within the Office. Начальник Отдела будет отвечать за общее руководство и управление деятельностью примерно 39 сотрудников Отдела.
The High Commissioner for Human Rights and her Office have projected messages of tolerance throughout the whole range of activities included in the work programmes of the Office. З. Верховный комиссар по правам человека и ее Управление запланировали включить призывы к терпимости во весь комплекс мероприятий, предусмотренных в программе работы Управления.
The Office continues to provide advice to the Public Defender's Office of Georgia through a joint project with UNDP and several bilateral donors. Управление продолжает оказывать помощь Канцелярии государственного защитника Грузии в рамках проекта, осуществляемого совместно с ПРООН и рядом двусторонних доноров.
The Office of Internal Oversight Services is in agreement with the provisions in the draft terms of reference that have direct implications for the Office. Управление служб внутреннего надзора согласно с положениями проекта круга ведения, непосредственно касающимися Управления.
The Situation Centre, which was formerly located in the Office of the Under-Secretary-General, has been transferred to the Office of Operations. Оперативный центр, который ранее находился в Канцелярии заместителя Генерального секретаря, был переведен в Управление операций.
The Office of the High Commissioner has over 200 language versions of the Declaration of which 60 are available on the Office's Website. Управление Верховного комиссара имеет более 200 языковых версий Декларации, из которых 60 помещены на сайте Управления в Интернете.
The Office of Human Resources Management will work with the Office of the Special Adviser to develop measures that are consistent with the existing staff selection system. Управление людских ресурсов в сотрудничестве с Канцелярией Специального советника разработает меры, согласующиеся с существующей системой отбора персонала.
The aforementioned Office relied on the records of the Office of Documents and Archives within the Directorate-General of the Internal Security Forces. Контртеррористическое управление в своей деятельности опирается на сведения Управления документов и архивов в структуре Главного управления сил внутренней безопасности.