Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
Our office appointed a liaison officer in November 2002. Наше управление назначило сотрудника по связи в ноябре 2002 года.
Consequently, the Audit Bureau states that it was required to rent office space during the period of the delay in construction. В силу этого Контрольно-ревизионное управление, как утверждается, было вынуждено арендовать служебные помещения в течение периода, на который было отложено завершение строительных работ.
This unit is responsible for personnel and financial administration and planning and utilization of resources for the office. Эта группа отвечает за управление кадровыми и финансовыми ресурсами, их планирование и использование ресурсов, выделяемых Управлению.
The manager of the regional office or his representative is responsible for guarding personal assets of the inhabitants and running the home fund. Управляющий региональной конторой или его представитель несут ответственность за охрану личного имущества жильцов и управление домовым фондом.
The Department is setting up a property title office and improving the national land registry. Главное управление в настоящее время занимается созданием службы правовых титулов и совершенствованием национального кадастра.
The High Commissioner assured my Special Representative that his office was actively sensitizing potential donors in order to fill the funding gap. Верховный комиссар заверил моего Специального представителя в том, что его Управление активно работает с потенциальными донорами с целью заполнения пробела в финансовых средствах.
He hoped that such an office would be created in the coming months. Оратор надеется, что это управление будет создано в ближайшие месяцы.
The Authority has set up an office of human rights and transitional justice to help this process. Администрация создала управление по вопросам прав человека и отправления правосудия в переходный период для содействия этому процессу.
An office of the ombudsman had been created and many people had applied to work there. Было создано управление Омбудсмена, и многие люди подали заявления на работу в нем.
It was hoped that the office would also help to protect the rights of women and children in particular. Можно надеяться, что управление поможет также, в частности, в защите прав женщин и детей.
These are documented and linked to the office of DPP and/or other legal institutions. Эти жалобы документально оформляются и переправляются в Управление государственного прокурора и/или другие судебные инстанции.
Her office would, however, be devising new mechanisms to coordinate policies with the autonomous communities, civil society and international forums. В то же время ее управление разрабатывает новые механизмы для координации действий с автономными областями, гражданским обществом и международными форумами.
The office of Ombudsman, headed by woman, 2004. Управление омбудсмена, которое возглавляет женщина, 2004 год.
The Ombudsperson's office for equal opportunities (central and four regional offices). Управление омбудсмена по обеспечению равных возможностей (центральное управление и четыре региональных отделения).
The evaluation office is considering how to expand annual coverage of ADRs as an instrument of validating UNDP results at the country level. Сейчас Управление оценки рассматривает вопрос о расширении сферы применения ОРР в качестве инструмента подтверждения результатов работы ПРООН на страновом уровне.
Finally, the evaluation office will produce the fourth DER. Наконец, Управление оценки подготовит четвертый доклад ДЭР.
They encouraged the office to enhance on-line services for the private sector and offer products from developing countries. Они призвали Управление расширить набор услуг, предоставляемых частному сектору в диалоговом режиме, и предлагать товары из развивающихся стран.
This office is also responsible for monitoring imports and exports and is the licensing authority for explosives. Это управление также осуществляет контроль за импортом и экспортом и является органом, выдающим лицензии на операции со взрывчатыми веществами.
Serbian statistical office will start in 2009 to collect data about transport of dangerous goods. Статистическое управление Сербии приступит к сбору данных о перевозках опасных грузов в 2009 году.
The Ombudsman's office is poorly resourced and rarely used to pursue complaints or matters of concern to the public sector institutions. Управление Омбудсмена не располагает достаточными ресурсами и редко используется для возбуждения дел в связи с жалобами или для решения вопросов, вызывающих обеспокоенность государственных учреждений.
The regional office is being set up in the African Development Bank. Региональное управление размещается в Африканском банке развития.
The Czech statistical office is a user rather than a producer of data on air quality. Чешское статистическое управление является пользователем, а не провайдером данных о качестве воздуха.
AGCO petitioned the office of the Greek Ombudsman asking for an investigation into the constitutional legitimacy of this committee. АГОС обратилась в Управление Омбудсмена Греции с ходатайством о проведении расследования на предмет конституционности деятельности этого комитета.
The qualification programme is implemented by the municipality and administered by the local labour and welfare office. Осуществлением Программы занимаются муниципалитеты, а управление ею возложено на местные бюро трудоустройства и социального обеспечения.
The formation of the Anguilla Health Authority was a long-time commitment of the Government dating from the time it assumed office in 2000. После формирования правительства в 2000 году оно давно обещало создать управление здравоохранения Ангильи.