Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
The Office continued to provide legal advice to the Organization's other peacekeeping missions. Управление продолжало предоставлять юридические консультации другим миссиям Организации по поддержанию мира.
The Office of Internal Oversight Services is monitoring implementation of those recommendations that have not yet been implemented. Управление служб внутреннего надзора контролирует выполнение тех рекомендаций, которые еще не были выполнены.
Following detailed consultations between the two Departments, the Office of Human Resources Management progressively delegated administrative authority to the Department. После многочисленных консультаций двух департаментов Управление людских ресурсов постепенно передало Департаменту административные полномочия.
The Office's involvement, if any, in assisting the Service to develop a functional roster was minimal. Управление оказало весьма незначительную помощь Службе в деле разработки функционального перечня кандидатов.
The Office of the Special Coordinator continued to provide analytical work on the economic vulnerability of small island developing States. Управление Специального координатора продолжало вести аналитическую деятельность по вопросам экономической уязвимости малых островных развивающихся государств.
In addition, the Office of the High Commissioner has included a number of special rapporteurs in its activities relating to national institutions. Кроме того, Управление Верховного комиссара привлекает ряд специальных докладчиков к своим мероприятиям, касающимся национальных учреждений.
It is a special pleasure to welcome Ambassador Sergio Duarte at the helm of the Office for Disarmament Affairs. Мне особенно приятно приветствовать посла Сержиу Дуарти, возглавляющего Управление по вопросам разоружения.
The Office of Internal Oversight Services had fulfilled its monitoring, internal audit, inspection and evaluation functions very well. Управление служб внутреннего надзора очень хорошо выполняло свои функции контроля внутренней ревизии, инспекции и оценки.
In 2007 the Office carried out a regional pilot project based on the proposed model. В 2007 году Управление осуществило региональный опытный проект на основе предлагаемой модели.
The Office for Disarmament Affairs continued its consultations with the host Government of Nepal on the relocation of the Centre to Kathmandu. Управление по вопросам разоружения продолжало консультации с принимающим правительством Непала о переводе Центра в Катманду.
The Office is in the process of developing long-term learning, training and development plans for each staff member. Управление в настоящее время разрабатывает долгосрочные планы обучения, подготовки и повышения квалификации каждого сотрудника.
At the close of each private meeting the Committee may issue a communiqué through the Office of the High Commissioner. После окончания каждого закрытого заседания Комитет через Управление Верховного комиссара может опубликовать коммюнике.
He pointed out that the Office of Foreign Missions had specifically requested the State of New York to abandon that requirement. Он отметил, что Управление по делам иностранных представительств специально просило штат Нью-Йорк отменить это требование.
As part of this process, the Office makes repeated inquiries into judicial practice in the area of detention. В рамках этого процесса Управление неоднократно представляло запросы о юридической практике в области задержания.
The Customs Office is developing equipment and protocols for use at ports of entry into the United States. Управление таможен разрабатывает оборудование и протоколы для использования в портах въезда в Соединенные Штаты.
The Office for Outer Space Affairs informed the Subcommittee of the status of preparations of the study referred to in paragraph above. Управление по вопросам космического пространства информировало Подкомитет о ходе подготовки исследования, упомянутого в пункте выше.
The Office of Human Resources Management shall continue to provide the services of medical examination and medical clearance for personnel selected for mission assignment. Управление людских ресурсов будет по-прежнему обеспечивать медицинское обследование и освидетельствование сотрудников, отбираемых для службы в миссиях.
The Office of the High Commissioner was keen to obtain lessons from this operation. Управление Верховного комиссара проявляло интерес к изучению опыта осуществления этой операции.
The Office of the High Representative has also played a positive facilitating role in those areas. Управление Высокого представителя также играло позитивную содействующую роль в этих областях.
The High Representative and his Office have also given able guidance to the process of reform. Высокий представитель и его Управление также осуществляют мудрое руководство процессом реформ.
In practice, the Ombudsman's Office usually informs the institution about the intended visit in the afternoon of the previous day. Как правило, Управление омбудсмена обычно информирует соответствующее учреждение о предстоящем посещении во второй половине предыдущего дня.
The Office has undertaken a review of the CSA implementation process. Управление провело обзор процесса осуществления инициативы в отношении КСО.
The Office has instituted this as a mandatory practice in the planning of its audits. Управление установило эту практику в качестве обязательной в процессе планирования своих ревизий.
The Office believes that this recommendation has already been addressed. Управление считает, что эта рекомендация уже выполнена.
The Office of the High Commissioner had provided support for several of those actions. Управление Верховного комиссара оказало поддержку при проведении ряда этих мероприятий.