Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
The Office of Internal Audit did not have a clear framework in which to conduct investigations. Управление внутренней ревизии не имело четкой нормативной базы для проведения расследований.
Since the Board's audit, the Office has undertaken to update its workplan. После проведенной Комиссией ревизии Управление обновило свой план работы.
The Global Office is responsible for establishing clear guidelines for how coordination between different levels should be carried out. Глобальное управление отвечает за определение четкого порядка координации между различными уровнями.
Altogether, the Office has monitored 44 institutions for children, in Tbilisi and the regions. В целом Управление провело мониторинг 44 учреждений для детей в Тбилиси и регионах.
In its role as chair of the UNEG, the UNDP Evaluation Office pursued a rigorous agenda for advancing coherence and innovation. В качестве председателя ЮНЕГ Управление ПРООН по вопросам оценки продолжало осуществлять насыщенную программу скоординированных мероприятий и нововведений.
Even after the reorganisation of the State administration, the Office for Equal Opportunities continues to be an autonomous Government service. Даже после реорганизации государственной администрации Управление по вопросам равных возможностей продолжает оставаться независимой службой правительства.
In addition, the Office prepares and publishes publications also by itself. Управление готовит и издает также собственные публикации.
By a special letter, the Office also invited the advertising departments of daily newspapers to responsible acting. Специальным письмом Управление также предложило рекламным отделам ежедневных газет проявлять ответственность в работе.
UNIOSIL and the Office of National Security are discussing ways of improving the work of the Committees. ОПООНСЛ и Управление национальной безопасности обсуждают пути повышения эффективности работы этих комитетов.
The strengthening of the Office as an instrument of accountability is of paramount importance. Чрезвычайно важно укрепить управление как инструмент укрепления подотчетности.
The Office of Legal Affairs was established in the year 2000. В 2000 году было создано Управление по правовым вопросам.
A draft of the report was made available for review to the Division and to the Financing for Development Office. Проект доклад был направлен в Отдел и Управление по финансированию развития для ознакомления.
The Office of the Capital Master Plan also provided a briefing for the Headquarters Committee on Contracts. Управление Генерального плана капитального ремонта также провело брифинг для Комитета Центральных учреждений по контрактам.
In addition, two contractors at the P-3 level would be transferred to the Office. Кроме того, в Управление будут переведены два подрядчика на уровне С-З.
The Office of Audit and Investigations also completed an audit of the procurement function in UNDP. Управление ревизии и расследований также завершило ревизию закупочной деятельности в ПРООН.
These cases led to investigations conducted by the Office of the Inspector General of UNHCR. Управление Генерального инспектора УВКБ провело расследование по этим случаям.
The Office of Internal Oversight Services has pointed out the need for better coordination and stronger partnerships in order to address contemporary conflicts. Управление служб внутреннего надзора указало на необходимость улучшения координации и укрепления партнерских связей в целях урегулирования современных конфликтов.
In addition, quarterly induction briefings have been conducted by the Office of Operations to facilitate the integration of new staff members. Кроме того, в целях облегчения интеграции новых сотрудников Управление операций проводило ежеквартальные ознакомительные брифинги.
The Office of Legal Affairs review expected to be completed by July 2008. Предполагается, что Управление завершит обзор к июлю 2008 года.
The National Assembly of the Republic of Serbia elected the national ombudsman and his Office has been in function. Союзная скупщина Республики Сербия избрала национального омбудсмена, и его Управление функционирует.
In 2008, the Office of Human Resources Management undertook a survey of the rosters of consultants maintained by individual departments. В 2008 году Управление людских ресурсов провело обзор реестров консультантов, имеющихся в отдельных департаментах.
As noted by the Board, the Office of Human Resources Management is designing a centralized roster of consultants Secretariat-wide. Как отмечает Комитет, Управление людских ресурсов в настоящее время составляет централизованный общесекретариатский реестр консультантов.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs no longer maintains bank accounts in Indonesia and Sri Lanka. Управление по координации гуманитарных вопросов больше не имеет банковских счетов в Индонезии и Шри-Ланке.
The Office of Finance has already started the process of reviewing the last remaining accounts receivable and accounts payable balances. Финансовое управление уже начало процесс проверки последних неурегулированных остатков дебиторской и кредиторской задолженности.
As a result, the Office of National Statistics in the UK recommends use of the median figures. В связи с этим Национальное статистическое управление Соединенного Королевства рекомендует принимать срединные показатели.