Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
The ICP Global Office is coordinating the Ring Comparison with the help of regional offices. Глобальное управление ПМС координирует поясные сопоставления с помощью региональных учреждений.
The Ring product list is currently being developed by the Global Office. Глобальное управление в настоящее время занимается составлением поясного перечня товаров.
The Office of the People's Advocate was established in spring 2000. Управление Народного адвоката было создано весной 2000 года.
The first report on the implementation of the Plan has already been prepared by the Office of the State Minister for Reintegration. Управление государственного министра по реинтеграции уже подготовило первый доклад об осуществлении этого плана.
The Federal Office of Migration has found the complainant's allegations as lacking in credibility and contradictory. Федеральное управление по делам миграции сочло утверждения жалобщика недостоверными и противоречащими.
The Office of Internal Oversight Services takes linguistic requirements into account in its work. В своей работе Управление служб внутреннего надзора учитывает лингвистические требования.
The Office of Internal Oversight Services agreed with the Board's recommendation to expedite the filling of the vacant post of resident auditor at the Tribunal. Управление служб внутреннего надзора согласилось с рекомендацией Комиссии относительно ускорения заполнения вакантной должности ревизора-резидента Трибунала.
The issue of insufficient support for country offices was also addressed by the Office of Internal Audit during its audits of the regional offices. Управление внутренней ревизии в ходе своих проверок региональных отделений также рассматривало проблему оказания недостаточной поддержки страновым отделениям.
The Office of Internal Oversight Services did not adequately monitor the implementation of recommendations that had been accepted by management. Управление служб внутреннего надзора не обеспечивало надлежащего контроля за выполнением рекомендаций, с которыми согласилась администрация.
Given the increased responsibilities of the Office, it would be necessary to develop greater coordination and management of inspection teams and support sections. С учетом расширения круга обязанностей Канцелярии необходимо будет улучшить координацию инспекционных групп и вспомогательных секций и управление ими.
The Office of Human Resources Management does not have a Secretariat-wide inventory of ICT personnel. Управление людских ресурсов не располагает общесекретариатским списком сотрудников по ИКТ.
The Office of Operations and the specialist areas continue to take measures to address these challenges. Управление операций и специализированные подразделения продолжают принимать меры для решения этих проблем.
Issues related to occupational and environmental health were continuously addressed by the Office. Управление постоянно занималось вопросами, касающимися гигиены труда и окружающей среды.
The Office has achieved a good record of timely submission of documentation. Управление добилось значительных успехов в деле обеспечения своевременного представления документации.
In 2009, the Office continued to implement the Headquarters Review. В 2009 году Управление продолжало проводить реформу в штаб-квартире.
The Office for Disarmament Affairs played an important substantive part in the preparations and conduct of the Conference. Управление по вопросам разоружения сыграло важную роль в подготовке и проведении этой конференции.
It has been ably supported in its work by the Office of Administration of Justice. В его работе ему квалифицированно помогало Управление по вопросам отправления правосудия.
The Office of Human Resources Management has not concluded its analysis of the roster-based recruitment approach. Управление людских ресурсов еще не завершило анализа процедуры найма персонала на основе реестров.
The Office of Central Support Services is currently holding consultations with the aim of developing such a funding methodology. В настоящее время Управление централизованного вспомогательного обслуживания проводит консультации в целях разработки такого метода финансирования.
We are committed to continue to support the Office in the fulfilment of its mandate. Мы готовы и далее поддерживать Управление в выполнении его задач.
The Office of Internal Oversight Services has advised UNHCR that every effort will be made to fill the positions as expeditiously as possible. Управление служб внутреннего надзора рекомендовало УВКБ прилагать максимальные усилия для скорейшего заполнения должностей.
In order to address this issue, the Office will provide funding to the Division's Text-Processing Section to perform this work. В целях решения этого вопроса Управление выделит финансовые средства для выполнения этой работы Текстопроцессорной секцией Отдела.
4.4 The Office will seek to achieve the objectives of the programme by facilitating the process of multilateral deliberation and negotiation. 4.4 Управление будет добиваться достижения целей программы путем содействия процессу многосторонних обсуждений и переговоров.
The Office of Legal Affairs is examining ways to implement the recommendation, including the possible establishment of a revised and updated publications process. Управление по правовым вопросам изучает пути выполнения этой рекомендации, включая возможную разработку пересмотренного и обновленного процесса опубликования.
The Advisory Committee encourages the Office of Internal Oversight Services to continue its efforts in refining its risk assessment methodology. Консультативный комитет призывает Управление служб внутреннего надзора продолжить усилия по доработке методологии оценки рисков.