Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
The Office of the High Commissioner has continued to publish other human rights materials and to disseminate them among governmental and non-governmental organizations. Управление Верховного комиссара продолжало публиковать другие материалы о правах человека и распространять их среди правительственных и неправительственных организаций.
The Office has continued updating and revising its Universal Declaration of Human Rights (UDHR) Database, containing more than 320 versions of the Declaration. Управление продолжало обновлять и пересматривать Базу данных о Всеобщей декларации прав человека, содержащую свыше 320 вариантов Декларации.
In August 2006, the Office organized a workshop to solicit expert views and feedback on the tool. В августе 2006 года Управление организовало рабочее совещание для получения мнений и замечаний экспертов по этому пособию.
He asked whether the Office of the Ombudsman had received any complaints of racial discrimination. Он спрашивает, получало ли Управление Омбудсмена какие-либо жалобы в отношении расовой дискриминации.
Tribes could gain recognition from the Government through the Department of the Interior's Office of Federal Acknowledgement. Племена могут получить признание у правительства, обратившись в Управление по вопросам федерального признания министерства внутренних дел.
The Office of the National Human Rights Commissioner had been established in law in 1992 and given constitutional recognition in 1994. Управление Национального уполномоченного по правам человека было законодательно учреждено в 1992 году и получило конституционное признание в 1994 году.
If necessary, the Office of the High Commissioner for Human Rights should consider providing relevant assistance. При необходимости Управление Верховного комиссара по правам человека могло бы рассмотреть вопрос об оказании соответствующей помощи.
The only political agenda concerning the Office was the protection of children. Единственным политическим вопросом, которым занимается данное Управление, является защита детей.
However, her Office had focused on the immediate need to demobilize child soldiers and punish perpetrators because of the gravity of the situation. Вместе с тем, ее Управление делало упор на необходимость скорейшей демобилизации детей-солдат и наказания преступников с учетом серьезности ситуации.
Recently, the Office of Cuba Broadcasting had begun using aircraft to expand its television broadcasting. Недавно Управление вещания Кубы приступило к использованию авиации в целях расширения своего телевизионного вещания.
The Peacebuilding Support Office was part of the machinery that must be set up to achieve those objectives. Управление по поддержке миростроительства является частью механизма, который необходимо создать для достижения этих целей.
The Office should be held responsible if it had helped to disqualify a lowest bidder. Если Управление содействовало отклонению самого выгодного предложения, то его следует привлечь к ответственности.
Source: Ministry of National Education, Planning and Finance Office. Источник: Вспомогательное управление по планированию и финансам министерства просвещения.
The newly established Office started its work on 26 April 2004. Вновь созданное Управление начало свою работу 26 апреля 2004 года.
The Office cooperates with the General Secretariat for Gender Equality. Управление взаимодействует с Генеральным секретариатом по вопросам гендерного равенства.
For this purpose, a Victims Counseling Office is being created. С этой целью создается Управление по оказанию потерпевшим консультационных услуг.
The Office fulfills its responsibilities relating to gender equality in accordance with the provisions of the Gender Equality Act. Управление исполняет свои обязанности в области гендерного равенства в соответствии с положениями Закона о гендерном равенстве.
As an accompanying program, the Office of Equal Opportunity organized an impulse lecture on "Girls and Technology". В качестве вспомогательной программы Управление по вопросам равных возможностей организовало лекцию на тему "Девушки и технология".
Source: Office of Economic Affairs. Источник: Управление по экономическим вопросам.
Source: Office of Vocational Training. Источник: Управление по вопросам профессиональной подготовки.
The Office of Education offers job-sharing positions to kindergarten teachers and primary school teachers. Управление по вопросам образования создает для воспитателей детских садов и учителей начальных школ возможности для работы по совместительству.
He pledged the continued support of the Office of Legal Affairs for the Committee's work. Он заверяет присутствующих, что Управление по правовым вопросам будет и впредь оказывать Комитету поддержку в его работе.
That would require the effective strengthening of the Office of Internal Oversight Services, in accordance with General Assembly resolution 59/287. Для этого необходимо, в соответствии с резолюцией 59/287 Генеральной Ассамблеи, реально укреплять Управление служб внутреннего надзора.
Information for 2006 is taken from the multilateral treaties website of the Office of Legal Affairs of the Secretariat. Информация за 2006 год взята с веб-сайта по многосторонним договорам, который ведет Управление по правовым вопросам Секретариата.
The apex of central government is the Office of the President and Cabinet. Вершиной центрального правительства являются Управление делами президента страны и Кабинет министров.