Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
The Ombudsman so far has an office only in the capital, but the establishment of regional offices is currently under discussion. В настоящее время у Омбудсмена есть свое управление лишь в столице, однако сейчас обсуждается вопрос о создании соответствующих региональных управлений.
They commended the office for its commitment and the Director for his leadership in ensuring the highest evaluation standards. Они похвалили Управление за его стремление добиваться достижения самых высоких стандартов в области оценки, а Директора за его руководящую роль в достижении этой цели.
An office for provision of services in the field of mental health is organised in the following manner: Управление по предоставлению услуг в области психического здоровья организовано следующим образом:
Ms. Hohoueto asked whether the office of the Human Rights Defender was genuinely independent of all other authorities and whether independent resources were allocated to it. Г-жа Хохуэто спрашивает, является ли Управление Защитника прав человека по-настоящему независимым от всех прочих властей и выделяются ли ему независимые ресурсы.
Did the office of the Human Rights Defender work in partnership with non-governmental organizations? Работает ли Управление Защитника прав человека в партнерстве с неправительственными организациями?
In some instances, figures are provided by relevant ministries or directorates of immigration with no clear connection to the official population or migration statistics of the national statistical office. В некоторых случаях данные предоставляются соответствующими ведомствами или иммиграционными службами без четкой ссылки на национальное статистическое управление и ее официальные статистические данные о населении или миграции.
In some countries data are collected by regional offices and sent to the central office only in an aggregated form. в некоторых странах данные собираются региональными отделениями и передаются в головное управление только в агрегированном виде.
Due to the continuing trend of rising numbers of complaints received, the office transferred a vacant internal auditor post (P3 level) to investigations. Принимая во внимание сохраняющуюся тенденцию к росту числа поступающих жалоб, Управление перевело в Следственный отдел вакантную должность внутреннего ревизора (уровня С-З).
The office is now presenting its findings to the UNDP Organizational Performance Group and will include the management response to evaluations in its published reports. Управление в настоящее время представляет свои выводы Группе ПРООН по вопросам эффективности деятельности организации и включит ответ руководства на результаты оценок в свои публикуемые доклады.
The US attorney has what he wants with the union guys... which means my field office is pretty much over this case. Государственный обвинитель получил то, что хотел по части профсоюзных ребят... что означает - наше управление практически покончило с этим делом.
The OJC is an associated office in the Ministry of Justice, the government department responsible for support of the judiciary in England and Wales. Управление связано с Министерством юстиции - правительственным органом, ответственным за оказание поддержки судебной системе Англии и Уэльса.
Composition of Executive Direction and Management including the OSG office for 2012-13 (Information provided by the UNCTAD secretariat) Структура блока "Исполнительное руководство и управление", включая КГС на 2012-2013 годы (Информация представлена секретариатом ЮНКТАД)
Strengthen the administration of frozen, seized or confiscated property, including considering the establishment of a centralized office or department to manage such assets. Обеспечить более эффективное управление замороженным, арестованным и конфискованным имуществом, в том числе рассмотреть возможность создания центрального органа или подразделения для управления такими активами.
Each country office was rated based on the assessment of the governance, risk management and internal control processes in place. Каждое страновое отделение получило соответствующий рейтинг на основании оценки таких параметров, как управление, управление рисками и действующие процессы внутреннего контроля.
And if you attempt to contact my client or his family again without first notifying my office, we'll sue the department for harassment. И если вы попытаетесь снова связаться с моим клиентом или его семьей, не уведомив об этом сначала мою контору, мы засудим управление за приставания.
Cameroon welcomed the fact that a number of institutions guaranteed the defence of rights, including a mediator office and a national directorate against corruption and other economic offences. Камерун приветствовал тот факт, что защитой прав занимается целый ряд учреждений, включая управление по вопросам посредничества и национальный директорат по борьбе с коррупцией и другими экономическими преступлениями.
The central office and inspectorate are responsible for standard-setting, inspection and monitoring and the BHP is responsible for program development. Центральное управление и инспекция отвечают за установление стандартов, проведение инспекции и мониторинг, а БОЗ отвечает за разработку программ.
Non-governmental sources European Commission humanitarian aid office Управление Европейской комиссии по оказанию гуманитарной помощи
Also, the Tribunal's Outreach office held a series of conferences entitled "Bridging the Gap Between the ICTY and Communities in Bosnia and Herzegovina". Кроме того, периферийное управление Трибунала провело серию конференций, озаглавленных «Наведение мостов между МТБЮ и общинами в Боснии и Герцеговине».
An additional challenge is the fact that the OKIMO head office in Bambou was pillaged many times, and the company archives burned. Дополнительной проблемой является тот факт, что головное управление ОКИМО в Бамбу неоднократно подвергалось разграблению, а архивы компании сжигались.
The chief of the administrative office reviews the limit. Ответственный департамент: Управление по координации гуманитарных вопросов
For example, Peru established an office on the family and community within the Ministry of Women and Social Development. Например, в Перу в министерстве по делам женщин и социального развития создано управление по делам семьи и общин.
My office continues to assist the members of staff of the former entity agencies to cooperate in preparing the way for their complete fusion by 31 December 2004. Мое Управление продолжает содействовать персоналу бывших управлений образований в организации взаимодействия в ходе подготовки к их полному слиянию к 31 декабря 2004 года.
Throughout the reporting period, my office continued to support the establishment of the Federation Civil Service Agency and the recruitment of its first director. В течение отчетного периода мое Управление продолжало оказывать поддержку созданию Агентства гражданской службы Федерации и поиску кандидатуры на должность его первого директора.
The President appoints a District Commissioner for each District, who also chairs the District Council and heads the Commissioner's office. В каждом округе президент назначает окружного комиссара, который также возглавляет окружной совет и управление комиссара.