Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
Kade Purnell, Office of the Inspector General, FBI Oversight. Кейди Пёрнелл, управление Генерального Инспектора, контроль деятельность ФБР.
Get the paperwork ready for the Minors Prosecuting Office. Документы готовы для отправки в Управление по Несовершеннолетним.
The Office of the Special Adviser was subsequently strengthened through temporary redeployment of a post through the new treatment of vacancies. Впоследствии Управление специального советника было укреплено путем временной передачи одной должности на основе новой процедуры в отношении вакантных должностей.
The Office thus became responsible for the functions related to the procurement of external services for printing and binding. Таким образом Управление будет отвечать за выполнение функций, связанных с заключением контрактов на типографские и переплетные работы.
The Internal Audit Office was, however, handicapped by the resignation of the EDP auditor. Однако Управление внутренней ревизии оказалось в затруднительном положении в результате отставки ревизора по вопросам ЭОД.
The Office has carried out several of these programmes in conjunction with national non-governmental organizations and international cooperation agencies. Некоторые из этих программ Управление провело совместно с национальными неправительственными организациями и учреждениями по международному сотрудничеству.
The Office of the Status of Women would establish a national coordinated data collection network with standardized statistical collection methods. Управление по вопросам положения женщин создаст единую национальную сеть сбора данных с использованием унифицированных методов сбора статистической информации.
The Office of the Status of Women was a Division within the Federal Government's Department of the Prime Minister and Cabinet. Управление по вопросам положения женщин является одним из федеральных подразделений Департамента премьер-министра и кабинета министров.
With their merger into the new Office, this power was granted to them. После того как эти подразделения вошли в новое Управление, их сотрудникам такие полномочия были предоставлены.
Since the Office did not receive additional staff resources, the training of available staff presented a major management challenge. Поскольку Управление не получило дополнительных кадровых ресурсов, одной из основных управленческих задач была профессиональная подготовка имеющихся сотрудников.
The Federal Refugee Office was of the opinion that the situation in Zaire was not one of systematic violence. Федеральное управление по делам беженцев придерживалось мнения о том, что положение в Заире не характеризуется систематическим насилием.
The Office must also work to improve its working methods and raise the quality of the output. Управление должно также добиваться совершенствования своих методов работы и повышения качества работы.
The Office also issued some 20 publications in the field of refugee law. Кроме этого, Управление выпустило примерно 20 публикаций по вопросам права беженцев.
29.9 The Office continued to work closely with international and local NGOs in promoting refugee law. 29.9 Управление продолжало тесно взаимодействовать с международными и местными НПО в пропаганде принципов права беженцев.
The Office is divided into three divisions, each responsible for the operations in its geographical area. Управление состоит из трех отделов, каждый из которых отвечает за операции в своем географическом районе.
The Office for Project Services (OPS) disagrees that the level of fees are low. Управление по обслуживанию проектов (УОП) не согласно с тем, что уровень услуг низок.
The Office of General Services therefore resorts to replacement of those security officers earmarked for mission duty. Поэтому Управление общего обслуживания производит замещение тех служащих службы охраны, которых предполагается направить в миссию.
The Office supports the Executive Director in overall fund-raising for UNICEF. Управление помогает Директору-исполнителю осуществлять весь комплекс мероприятий по сбору средств для ЮНИСЕФ.
The Office of Internal Audit is responsible for assisting management in the effective performance of its responsibilities. Управление внутренней ревизии отвечает за оказание руководству помощи в рамках эффективного выполнения им своих обязанностей.
The Office of Emergency Programmes serves as the focal point for UNICEF involvement in emergency situations. Управление по чрезвычайным программам является центром координации мероприятий ЮНИСЕФ, связанных с чрезвычайными ситуациями.
The Assistant Secretary-General will report directly to the Secretary-General, and head an Office established through redeployment of relevant elements of existing entities in this area. Помощник Генерального секретаря будет непосредственно подотчетен Генеральному секретарю и возглавлять управление, созданное посредством перераспределения соответствующих элементов существующих органов в этой области.
The staff already saw their relationship to the Office as adversarial. Сотрудники персонала уже рассматривают данное управление в качестве своего врага.
His delegation welcomed the appointment of Mr. Mohamed Aly Niazi as Assistant Secretary-General in charge of that Office. Делегация его страны приветствует назначение г-на Мухамеда Али Ниязи помощником Генерального секретаря, возглавляющим это Управление.
That Office should carry out its duties and responsibilities independently of all bodies. Это управление должно осуществлять свои функции и обязанности независимо от других органов.
Both the Office of Outer Space Affairs and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch act under the authority of the Director-General. Управление по вопросам космического пространства и Сектор по предупреждению преступности и уголовному правосудию функционируют под руководством Генерального директора.