Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
The Office also dealt with the issue of trafficking in persons. Управление занимается также проблемой торговли людьми.
A revamped Office of Strategic Planning and Programme Management would be responsible for emplacing and managing the model. Реформированное Управление стратегического планирования и управления программами будет отвечать за внедрение этой модели и управление ею.
Lists of eligible candidates only are forwarded to the programme managers by the Office of Human Resources Management. Управление людских ресурсов направляет руководителям программ лишь списки пригодных кандидатов.
The Office examines the evidence and response of the person under investigation. Управление рассматривает доказательства и ответы подследственного.
However, the Office of the Provedor does not have power to set aside decisions or to grant compensation. Однако указанное управление не уполномочено отменять решения или предоставлять компенсацию.
In addition to the above structures, there is also the Office of the Ombudsman and the Land Tribunal. Помимо вышеупомянутых структур существует также Управление омбудсмена и Земельный суд.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs must give consideration to the outcome of the independent evaluation of CERF. Управление по координации гуманитарных вопросов должно обсуждать результаты независимой оценки СЕРФ.
The Office of the Capital Master Plan continues to pursue the inclusion of an expanded photovoltaic panels project. Управление генерального плана капитального ремонта продолжает реализацию расширенного проекта использования фотоэлектрических панелей.
The Office is actively working to address this issue. Управление активно работает над этим вопросом.
Only in May 2002, did the Criminal Prosecution Office decide to investigate the matter and order a medical report. Лишь в мае 2002 года Управление уголовного преследования постановило расследовать данное дело и запросить медицинское заключение.
In a decision dated 30 December 2008, the Federal Office for Migration had denied the complainant's request. Решением от 30 декабря 2008 года Федеральное управление по миграции отклонило это ходатайство заявителя.
That is followed by a formal and more detailed notification by the Office of Military Affairs or the Police Division. Затем Управление по военным вопросам или Отдел полиции направляют официальные и более подробные извещения.
The Office achieved a high level of delivery against expected accomplishments. Управление добилось высоких показателей реализации ожидаемых достижений.
The Office for Disarmament Affairs delivered its outputs in an effective and timely manner. Управление по вопросам разоружения обеспечивало эффективное и своевременное осуществление своих мероприятий.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs provided timely and coordinated support through its network of country and regional offices. Управление по координации гуманитарных вопросов обеспечило своевременную скоординированную поддержку с использованием сети страновых и региональных отделений.
A new policy on flexible working arrangements is being developed by the Office of Human Resources Management to be presented to the General Assembly. Управление людскими ресурсами разработало новую стратегию гибкого режима работы, которая будет представлена Генеральной Ассамблее.
The Office accepts this recommendation as a point of principle. Управление принимает данную рекомендацию в принципе.
In their conclusions, the experts called on the Office to develop guidance on this topic. В своих выводах эксперты призвали Управление разработать ориентиры по этой теме.
In Uganda, for example, the Office provided a legal analysis of legislation on the prohibition and prevention of torture. Так, в Уганде Управление провело юридическую экспертизу законодательства о запрещении и предупреждении пыток.
The NACC is administered through the Office of the Prime Minister. Управление НККС осуществляется через канцелярию премьер-министра.
Entire budgetary lines would need to be transferred from those various offices to the Office of Legal Affairs. Все бюджетные ассигнования потребуется перевести из этих различных подразделений в Управление по правовым вопросам.
To expedite the reference checking process, the Office clears candidates based on a review of electronic copies. Для ускорения процесса проверки рекомендательных писем Управление утверждает кандидатов на основе изучения электронных копий.
The Office of Legal Affairs would consult with the participating funds and programmes and the neutral entity regarding an initial list of arbitrators. Управление по правовым вопросам проводит консультации с участвующими фондами и программами и нейтральным органом по предварительному списку арбитров.
The Office of Legal Affairs would prepare standard templates for the pleadings in the arbitration proceedings. Управление по правовым вопросам готовит типовые формы состязательных документов для арбитражного разбирательства.
The Office of Human Resources Management will undertake a review of the workflows and activities of the Emergency Preparedness and Support Team. Управление людских ресурсов проведет обзор работы и деятельности Группы мобилизационной готовности и поддержки.