Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
The Office also assisted Cambodian refugees returning from various countries. Управление оказывало также помощь камбоджийским беженцам, возвращающимся из различных стран.
The Office of Evaluation has established a comparative memory facility in order to ensure better programming feedback. В целях обеспечения более эффективной обратной связи в области программирования Управление по оценке учредило "механизм сопоставления".
In 1994, UNDP established the Office of Evaluation and Strategic Planning, in part to strengthen this function in programme development. В 1994 году ПРООН создала управление оценки и стратегического планирования, с тем чтобы усилить роль этого направления в процессе разработки программ.
Last year the Secretariat restructured its Office for Disarmament Affairs into a Centre. В прошлом году Секретариат реорганизовал свое Управление по вопросам разоружения в Центр.
The Office of Emergency Programmes organized a "brainstorming" session in April to discuss major policy issues relating to emergencies. Управление по программам чрезвычайной помощи организовало в апреле "мозговой штурм" основных вопросов политики, связанной с чрезвычайными ситуациями.
The Office of Social Policy and Economic Analysis has initiated studies on restructuring national budgets in a number of selected countries. Управление по социальной политике и экономическому анализу инициировало исследование по изменению структуры национальных бюджетов в ряде отдельных стран.
Regional reports were prepared and synthesized into a global report by the Evaluation and Research Office. Управление по оценкам и исследованиям подготовило региональные доклады, которые затем были сведены в глобальный доклад.
A study has been initiated by the UNICEF Social Policy and Economic Analysis Office to analyse the specific mechanisms responsible for the cost savings achieved. Управление социальной политики и экономического анализа ЮНИСЕФ приступило к проведению исследования в целях изучения конкретных механизмов, обеспечивающих снижение расходов.
4/ It was recently indicated by the Office of Conference Services that the period 19-30 June 1995 could also be considered for this purpose. 4/ Управление по обслуживанию конференций указало недавно, что для этих целей можно ориентироваться на период 19-30 июня 1995 года.
The National Women's Office has implemented an outreach campaign concerning women's labour rights. Национальное управление по делам женщин осуществляет кампанию распространения знаний о правах женщин в сфере труда.
The Office of the Public Defender provides legal representation to those unable to afford counsel. Управление государственного защитника представляет правовые интересы тех, кто не имеет возможности воспользоваться услугами адвоката.
On 22 July 1994, the Mission paid a visit to the Tokelau-Apia Liaison Office. 22 июля 1994 года Миссия посетила Управление по связи с Токелау в Апии.
The Office of Human Resources Management has already begun the task of establishing a new Performance Appraisal System (PAS). Управление людских ресурсов уже приступило к выполнению задачи по созданию новой системы служебной аттестации.
The Office would generate ideas for improving management but could not, by itself, reform the United Nations. Управление будет служить источником идей по совершенствованию управления, однако самостоятельно оно не сможет реформировать Организацию.
He also proposed that the Office of Internal Oversight Services should do a comprehensive review of the operational activities of the Field Operations Division. Он также предлагает, чтобы Управление служб внутреннего надзора провело всесторонний обзор оперативной деятельности Отдела по операциям на местах.
The Office was keeping a close watch on UNOSOM, which still required large, regular infusions of cash. Управление внимательно следит за деятельностью ЮНОСОМ, для которой по-прежнему необходимо регулярно выделять значительные суммы денежной наличности.
It also called for an investigation by the Office of Internal Oversight Services into the recruitment of international contractual personnel. Она также призывает Управление служб внутреннего надзора провести обзор практики набора международного персонала, работающего по контрактам.
A team had been sent to the spot immediately and the Office of Internal Oversight Services had obtained the assistance of Scotland Yard. На место происшествия сразу была направлена группа, а Управление служб внутреннего надзора заручилось помощью Скотленд-Ярда.
Initially, the Office of the Director-General provided overall coordination and leadership. На начальном этапе Управление Генерального директора обеспечивало общую координацию и руководство.
The related functions, as now carried out by the Office of Inspections and Investigations, are organized as outlined below. Ниже рассматриваются соответствующие функции, которые в настоящее время выполняет Управление инспекций и расследований.
In addition, there would be an Office of Public Information and an Administration Division. Кроме того, в нее будут входить Управление общественной информации и Административный отдел.
It was precisely in the area of quality that the Office of Conference Services hoped to gain most from the introduction of technological innovations. Именно в области качества перевода Управление конференционного обслуживания надеется добиться наибольшего эффекта за счет внедрения технологических новшеств.
Her Office had a very active training programme for its language staff, who systematically received additional training after their recruitment. Ее Управление весьма активно осуществляет программу профессиональной подготовки для сотрудников лингвистических служб, которые систематически получают дополнительную подготовку после приема на работу.
Paragraph 5 made reference to Article 97 of the Charter and enumerated certain duties which the new Office was authorized to perform. В пункте 5 содержится ссылка на статью 97 Устава и перечисляются некоторые функции, которые будут возложены на новое Управление.
The Office of Administrative Management provides functional guidance to UNICEF offices worldwide in support of administrative, travel and legal services. Административное управление обеспечивает функциональное руководство отделениями ЮНИСЕФ во всем мире в том, что касается услуг, связанных с административным управлением, командировками и правовыми вопросами.