Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
The reporting State should indicate whether the Office of Women's Affairs had local offices away from the main towns. Государство-участник должно указать, имеет ли управление по делам женщин свои местные отделения за пределами крупных городов.
She also wished to know if the Office, as the body responsible for implementing the Convention, could propose legislation. Она хотела бы также знать, может ли Управление в качестве органа, ответственного за осуществление Конвенции, предлагать законодательство.
The Evaluation Office adopted a case study approach in conducting this evaluation. Управление по вопросам оценки для проведения данной оценки приняло подход на основе страновых исследований.
His asylum request was rejected on 14 May 2003 by the Federal Office for the Refugees. 2.5 14 мая 2003 года Швейцарское федеральное управление по делам беженцев отклонило его ходатайство о предоставлении политического убежища.
The Office of the Ombudsman was established in 1991 to monitor the conduct of public authorities and officials. В 1991 году для контроля за деятельностью государственных органов власти и поведением должностных лиц было создано Управление омбудсмена.
Lastly, in 2000, the Office of National Minorities was established at the Ministry of Foreign Affairs. И наконец, в 2000 году при министерстве иностранных дел было создано Управление по делам национальных меньшинств.
Since 1998, the Social and Cultural Planning Office's Reports on Minorities have ceased to contain information on housing. Начиная с 1998 года в доклады по проблематике этнических меньшинств Управление по вопросам социального и культурного планирования перестало включать данные по жилью.
That was all the more worrisome because the Office of the Ombudsman had full jurisdiction to hear such complaints. Это тем более тревожно, что Управление омбудсмена в полной мере уполномочено принимать такие жалобы.
The Office could provide examples of similar measures taken in other countries. Управление может предоставить примеры аналогичных мер, принятых в других странах.
The Office of Human Resources Management is currently reviewing a request for reclassification of functions. Управление людских ресурсов (УЛР) в настоящее время рассматривает просьбу о реклассификации должностных функций.
The High Commissioner and her Office need to be involved in the whole spectrum of United Nations activities. Верховный комиссар и ее Управление должны быть задействованы во всем комплексе мероприятий Организации Объединенных Наций.
The Office of Human Resources Management initiated the advertising of vacancies in Galaxy in 2002. Управление людских ресурсов приступило к размещению объявлений о вакантных должностях в системе «Гэлакси» в 2002 году.
During April-September 2004, the Office of Internal Oversight Services conducted an audit review of the Galaxy system. В апреле - сентябре 2004 года Управление служб внутреннего надзора осуществило проверку системы «Гэлакси».
The Office of Internal Oversight Services recognized that Galaxy was now established as one of the Organization's core application systems. Управление служб внутреннего надзора признало, что в настоящее время «Гэлакси» стало одной из основных прикладных систем в Организации.
In addition, the Office has resident auditors in many peacekeeping missions. Кроме того, Управление имеет во многих миротворческих миссиях своих ревизоров-резидентов.
The Office of Human Resources Management agreed that technological improvements would be beneficial. Управление людских ресурсов согласилось с тем, что технологические усовершенствования окажут существенную помощь в этих вопросах.
The Lithuanian Customs Office has 13 inter-institutional agreements on mutual assistance in customs matters, including information exchange. Таможенное управление Литвы заключило 13 межучрежденческих соглашений о взаимной помощи по таможенным вопросам, включая обмен информацией.
The Office works closely with the Customs and Excise Department, which is responsible for the effective control of goods leaving the country. Управление тесно сотрудничает с управлением таможни и акцизов, отвечающим за осуществление эффективного контроля за товарами, вывозимыми с территории.
The Bank Oversight Office of the Central Bank of Cuba carries out regular inspections of financial institutions based in the country. Управление банковского надзора Центрального банка Кубы систематически проводит инспекции в финансовых учреждениях, расположенных в нашей стране.
Neither the Peacebuilding Commission nor the Support Office should have an early-warning function. Ни Комиссия по миростроительству, ни Управление по поддержке миростроительства не должны иметь каких-либо функций по раннему оповещению.
The Office has prepared a draft Money Laundering Law which has been submitted for adoption. Управление подготовило проект закона об отмывании денег, который был представлен на утверждение.
In this connection, the Office of National Security could play an important role in the management of these committees. В связи с этим Управление национальной безопасности может играть важную роль в руководстве деятельностью этих комитетов.
The Office expects full implementation at the end of 2005. Управление предполагает полностью выполнить рекомендацию в конце 2005 года.
The Office agreed to follow up outstanding reports for the biennium 2002-2003. Управление согласилось осуществлять контроль за докладами, не представленными за двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The Office also intensified efforts to strengthen the knowledge and capacity of UNHCR staff and partners. Кроме того, Управление активизировало свои усилия по углублению знаний и укреплению потенциала сотрудников и партнеров УВКБ.