Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
The Global Office continues to share quarterly updates with the ICP community on a quarterly basis. Глобальное управление продолжает ежеквартально распространять среди сообщества пользователей ПМС ежеквартальные информационные бюллетени.
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has devoted considerable attention to applying a human-rights-based approach to the reduction of maternal mortality. Управление Верховного комиссара по правам человека уделяло большое внимание применению правозащитного подхода к сокращению материнской смертности.
The Office needs to implement its mandate so as to give life to the provision. Управление должно осуществить свой мандат, претворив в жизнь это положение.
At the national level, the Office is helping to improve institutional and operational capacity. На национальном уровне Управление содействует укреплению институционального и оперативного потенциала.
The Office further continued to work with civil society organizations in the various thematic areas. Управление продолжало работать с организациями гражданского общества в различных тематических областях.
The Office also worked with Member States to promote the ratification of the universal legal instruments. Управление также работало с государствами-членами в целях содействия ратификации универсальных правовых документов.
The Office continued to promote South-South cooperation and foster the exchange of experiences among Member States. Управление продолжало развивать сотрудничество Юг-Юг и содействовать обмену опытом между государствами-членами.
The Office has formed an SOS line for victims of human trafficking. Для жертв торговли людьми Управление организовало горячую линию.
The Office of the Ombudsman has representatives in towns of the divisional departments of Paraguay and carries out coordinated actions with state establishments. Управление имеет свои представительства в центрах департаментов парагвайского государства и проводит мероприятия, скоординированные с государственными учреждениями.
Established under the 1999 Constitution, the Ombudsman's Office is the national human rights institution of the Bolivarian Republic of Venezuela. В соответствии с Конституцией Боливарианской Республики Венесуэла 1999 года было учреждено Управление Уполномоченного по правам человека.
In fulfilling this task, the Office of the Ombudsman has an expanded scope of action. Для выполнения этой задачи Управление Омбудсмена обладает расширенным объемом полномочий.
In 2009, the Office of the Ombudsman established an electronic system for processing cases in areas of non-discrimination and equitable representation. В 2009 году Управление Омбудсмена установило электронную систему обработки дел, касающихся недискриминации и справедливого представительства.
National Statistics Office of Montenegro provided the Working Group with support in the field of statistics. Национальное статистическое управление Черногории оказывало помощь Рабочей группе, предоставляя ей статистические данные.
The Office continues to brief Member States on a regular basis on the implementation of the counter-piracy programme. Управление по-прежнему регулярно информирует государств-членов о ходе осуществления программы борьбы с пиратством.
The Federal Statistical Office of Switzerland provided a presentation of the Swiss Statistical Business Register. Федеральное статистическое управление Швейцарии рассказало о Швейцарском статистическом коммерческом регистре.
The Office of the Comptroller-General has the power of administrative seizure. Главное контрольное управление правомочно производить административный арест.
The Office of Central Support Services was providing guidance on project implementation to the Mechanism, which had formulated the design requirements of the new facility in-house. Управление централизованного вспомогательного обслуживания обеспечивает руководство осуществлением проекта для Механизма, который самостоятельно определил проектные требования к этому новому объекту.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) raised similar concerns and made similar recommendations. Управление Верховного комиссара по делам беженцев (УВКПБ) выразило аналогичную обеспокоенность и внесло сходные рекомендации.
With support from donor countries, the Office planned to strengthen its engagement over the coming months. При поддержке со стороны стран-доноров Управление планирует в ближайшие месяцы расширить свое участие.
The Office supported State efforts to implement the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Управление поддерживает предпринимаемые государствами усилия по осуществлению Конвенции о правах инвалидов.
In Cambodia and Sierra Leone, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has supported legacy programmes of the respective courts. В Камбодже и Сьерра-Леоне Управление Верховного комиссара по правам человека поддержало программы наследия соответствующих судов.
The Office continued to combine comprehensive prison visits and targeted visits to specific individuals or groups of prisoners of concern. Управление продолжало сочетать комплексные посещения тюрем с адресными посещениями конкретных лиц или групп заключенных.
The Evaluation Office will publish the report in May 2014. Управление оценки опубликует доклад в мае 2014 года.
In Albania, the Office provided assistance in the area of rehabilitation of prisoners. Управление оказало помощь Албании в вопросах реабилитации заключенных.
The Office intends to continue implementing the Agreement in the coming years. В ближайшие годы Управление намерено продолжить осуществление его положений.