Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
It is however concerned that the office lacks capacity and resources to carry out its mandate effectively. Комитет обеспокоен тем, что Управление не располагает возможностями и ресурсами для выполнения своего мандата.
During 2013 the office will continue to expand the roster and increase its use. В 2013 году управление будет продолжать расширять этот список и шире его использовать.
It's a small office, Raylan. У нас маленькое управление, Рейлан.
The main office is concerned how this makes the metro look. Главное управление озабочено тем, какой после этого имидж у метро.
Tell him to meet me at the Interpol office. Скажи, пусть подъедут за мной в управление Интерпола.
Look, I hope you know in court We have to represent the office, What it thinks is necessary. Надеюсь, вы понимаете, в суде... я должна была представлять Управление и интересы Управления.
Given that, the office of public integrity is investigating matters having to do with a stuffed ballot box. В связи с этим Управление общественного контроля проводит расследование вопросов, имеющих отношение к урне с фальшивыми бюллетенями.
Gibbons had you installed in my office to spy on me. Гиббонс внедрил вас в управление, чтобы шпионить за мной.
This office could be expanded to absorb existing services to NGOs under one umbrella and introduce new units including one specifically for elected representatives. Это управление может быть расширено, для того чтобы продолжать комплексным образом оказывать НПО существующие услуги, и будут созданы новые подразделения, в том числе подразделение, которое будет конкретно заниматься отношениями с избираемыми представителями.
Ideally, this office would also liaise closely with a small but representative group of Member States. В идеале это Управление должно также иметь тесные связи с небольшой, но представительной группой государств-членов.
The office of the Minority Ombudsman is subordinate to the Ministry of Labour. Управление Уполномоченного по делам меньшинств подчиняется министерству труда.
There was an ombudsman's office to defend the rights of individuals, and a similar institution was planned for discrimination complaints. Существует управление омбудсмена, защищающее права отдельных лиц, и планируется создать аналогичное учреждение для рассмотрения жалоб о дискриминации.
In addition, each office periodically carries out its own assessment of its specific operation in the missions. Кроме того, каждое управление периодически проводит собственную оценку своих конкретных операций в миссиях.
The application will be submitted to the registry office where the interested person resides. Соответствующая просьба представляется в Управление регистрации актов гражданского состояния по месту жительства заинтересованного лица.
One institution that has recently gained in importance in some countries is that of the office of the ombudsman or public advocate. Одним из институтов, значение которого в некоторых странах в последнее время возросло, является управление представителя по правам человека или институт общественного адвоката.
A single statistical office cannot assess the cross border movements. Статистическое управление не может в одиночку оценить трансграничные последствия.
The Ombudsman Act established the office of the Ombudsman. Управление омбудсмена было создано на основании Закона об омбудсмене.
The office will report to me and will include small satellite offices to be established in the major United Nations offices away from Headquarters. Управление будет подотчетно мне, и в его структуре будут предусмотрены небольшие вспомогательные подразделения, учрежденные в основных отделениях Организации Объединенных Наций за пределами Центральных учреждениях.
By not putting the department in a situation where the D.A.'s office had to weigh conflicting testimony of two of its officers. Избавил управление от ситуации, в которой прокуратуре пришлось бы сравнивать противоречивые показания двух полицейских.
This post has been reallocated to management and administration and is intended to strengthen the New York office. Эта должность была перенесена в статью "Управление и администрация", что, как ожидается, позволит укрепить Отделение в Нью-Йорке.
In accordance with the request contained in the above-mentioned paragraph, a peacebuilding support office would be established. В соответствии с просьбой, содержащейся в упомянутом выше пункте, будет создано управление по поддержке миростроительства.
Due to the large swing space requirements, the capital master plan office determined that assistance from the host city was needed. Ввиду того, что требующиеся подменные помещения должны быть значительными по площади, Управление по генеральному плану капитального ремонта пришло к заключению о необходимости обратиться за помощью к властям принимающего города.
The capital master plan office is responsible for managing the ongoing construction work for the project. Ответственность за руководство продолжающимися строительными работами в рамках этого проекта несет Управление по генеральному плану капитального ремонта.
A national office to monitor international cooperation on health. Национальное управление по контролю за международным сотрудничеством в области здравоохранения.
Along the lines of an ombudsman, the office should report annually to the national legislature. По аналогии с управлением омбудсмена это управление должно ежегодно представлять доклад в национальный законодательный орган.