Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
The Office of Internal Oversight Services also recognizes that the Division has taken steps to improve its monitoring system over peacekeeping vehicle fleets. Управление служб внутреннего надзора также признает, что Отдел принял меры по улучшению системы контроля за автопарками миссий по поддержанию мира.
The Office of Internal Oversight Services recognized the constraints under which UNPF had to operate. Управление служб внутреннего надзора отдавало себе отчет в тех трудных условиях, в которых приходилось функционировать МСООН.
The Office believes that the same objectives could have been achieved by more economical means. Управление считает, что те же цели можно было бы реализовать более экономным способом.
The Office believes it essential that the organizational structure of any peace-keeping mission be properly reviewed and approved. Управление считает, что организационная структура любой миссии по поддержанию мира должна надлежащим образом рассматриваться и утверждаться.
The Office also noted that the UNPF organizational structure was not developed in accordance with relevant standards and nomenclature. Управление отметило также, что организационная структура МСООН не была разработана согласно соответствующим нормам и номенклатуре.
The Office observed that a number of offices and functions were established without ensuring proper segregation of duties. Управление отметило, что в ряде подразделений и их компонентов не было обеспечено надлежащее распределение обязанностей.
The Office recognizes that many staff members proved their ability to perform at a higher- level post. Управление признает, что многие сотрудники доказали свою способность работать на должности более высокого уровня.
The Office continues to provide legal assistance and advice to the various sanctions committees and the United Nations Compensation Commission. Управление продолжает оказывать правовую помощь и консультации различным комитетам по санкциям и Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций.
The Office provides a range of advice and assistance on issues relating to treaty law and technical aspects of treaties. Управление предоставляет ряд услуг и оказывает различного рода помощь по вопросам, касающимся договорного права и технических аспектов договоров.
The Office of Legal Affairs concluded in 1996 its servicing of the International Seabed Authority. В 1996 году Управление по правовым вопросам завершило обслуживание Международного органа по морскому дну.
The core values of safe and adequate protection are the central concern of my Office. Мое Управление уделяет основное внимание таким основополагающим ценностям, как безопасность и адекватная защита.
25.5 The Office also undertook regular financial accounting and reporting and continued to manage the accounts of the Organization under mounting financial constraints. 25.5 Управление на регулярной основе также обеспечивало финансовый учет и отчетность и продолжало вести счета Организации в условиях растущих финансовых трудностей.
The Office distributed food and non-food items and fuel, together with emergency assistance. Управление распределяло продовольствие, предметы первой необходимости и топливо, а также оказывало срочную помощь.
Until 1960, the Public Prosecutor's Office was accountable to the Government. До 1960 года прокуратура, в то время называвшаяся "Управление Прокурора", была подчинена правительству.
Additionally, and related to the Order, the interim Special Prosecutor's Office had undertaken several criminal cases. Кроме того, также в связи с постановлением управление временного специального прокурора начало расследование ряда уголовных дел.
In May 1994, UCAH created the Demobilization and Reintegration Office to help facilitate the transition to peace. В мае 1994 года ГКГП создала Управление по демобилизации и реинтеграции с целью содействовать формированию условий для перехода к миру.
As a result, a small Central Mine Action Office was established within UCAH in mid-1994. В результате этого в середине 1994 года в рамках ГКГП было создано небольшое Центральное управление по разминированию.
Survey procedures are monitored by the Office. Управление контролирует работу по ведению разведки.
The Office is also carrying out fund-raising activities for public education and awareness. Управление также осуществляет сбор средств в целях просвещения и повышения информированности общественности.
The Office of Human Resources Management is launching a major training programme to raise management awareness. Управление людских ресурсов приступает к осуществлению крупномасштабной программы подготовки кадров с целью повысить уровень осведомленности в вопросах управления.
The total contribution to the Office would be $512,000, including inflation adjustments. После корректировки на инфляцию общая сумма ассигнований на Управление составит 512000 долл. США.
The Office of Internal Oversight Services disagrees with this view as it is an obvious denial of the United Nations reality. Управление служб внутреннего надзора не разделяет эту точку зрения, поскольку она явно противоречит реалиям Организации Объединенных Наций.
The Office is responsible for the implementation of the mine-action plan and coordinates all mine-related activities. Управление отвечает за осуществление плана разминирования и координирует все мероприятия, связанные с разминированием.
Those figures were reflected in a strengthened focus by the Office on work in countries of origin. Об этом свидетельствует тот факт, что Управление уделяет повышенное внимание деятельности в странах происхождения.
The Office also continues to explore ways to address the environmental impact of refugee movements. Управление продолжает также изучать пути решения проблем, возникающих вследствие воздействия потоков беженцев на окружающую среду.