Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
IMF has recently created an independent evaluation office that will become operational in 2001. МВФ недавно учредил независимое управление по оценке, которое начнет функционировать в 2001 году.
While the office has made progress towards fulfilling its mandated role, it remains sorely underfunded. Несмотря на то, что Управление добилось прогресса в осуществлении своего мандата, оно по-прежнему сталкивается с острой проблемой дефицита финансовых средств.
These written findings shall be placed in the appropriate case file maintained by the responsible department or office. Эти письменные заключения подшиваются в соответствующие досье, которое ведет ответственный департамент или управление.
Therefore, the District Attorney's office is not empowered to assess the constitutionality of such decisions. Поэтому управление окружного прокурора не уполномочено оценивать конституционность подобных решений.
It was also agreed that each participating national statistical office would nominate a focal point to ensure communication with the OECD. Также было принято решение о том, что каждое участвующее национальное статистическое управление назначит координатора для обеспечения связи с ОЭСР.
Each office undertakes its own searches within the resources available and so there is every chance that even recorded prior art will be missed. Каждое управление проводит свое собственное расследование в пределах имеющихся возможностей, и поэтому существует большая вероятность того, что оно может пропустить даже зарегистрированный ранее способ или изделие.
We note, too, his intention to establish a partnership office to coordinate the relationship with the private sector. Мы также отмечаем его намерение создать управление по вопросам партнерства для координации отношений с частным сектором.
The Secretary-General has also designated that office as the lead agency for the preparations for the Forum. Генеральный секретарь также назначил это управление головным учреждением по подготовке Форума.
They encouraged the High Commissioner and his office to continue with his endeavours in this regard. Они призвали Верховного комиссара и его Управление продолжить свои усилия в этом плане.
This is a new office that will have staff deployed to regional offices within the Mission. Это новое управление, персонал которого будет работать в региональных отделениях в районе миссии.
Each statistical office in addition to the appropriation from the state budget can receive payment for the sale of statistical information and publications. Каждое статистическое управление дополнительно к ассигнованиям из государственного бюджета может получать поступления от продаж статистической информации и публикаций.
The central office and its subordinated regional statistical offices constitute the system of the Central Statistical Bureau. Центральное управление и его вспомогательные региональные статистические управления являются системообразующими элементами Центрального статистического бюро.
Following the transition to full territorial centralisation, the respondents will send questionnaires directly to the central office. После перехода к полной территориальной централизации респонденты будут направлять вопросники непосредственно в Центральное управление.
In August 2002, it was renamed the National Directorate for Gender office through a ministerial agreement. В августе 2002 года распоряжением Министерства оно было преобразовано в Национальное управление по гендерным вопросам.
At the project level, programming and monitoring tools will be developed to aid country office staff in programme management and monitoring. На проектном уровне будут разработаны инструменты программирования и контроля, с помощью которых сотрудники страновых отделений смогут осуществлять управление программами и контроль за ними.
The statistical office receives information on registered taxpayers every month. Статистическое управление ежемесячно получает информацию о зарегистрированных налогоплательщиках.
There are occasions when the affected department or office requests the applications of all applicants for review. Имеют место случаи, когда соответствующий департамент или управление запрашивают для рассмотрения все поступившие заявления.
Under the direct control of the Deputy Prime Minister, this small office coordinates ICT activities performed by various ministries and hired private institutions. Под непосредственным контролем заместителя премьер-министра это небольшое Управление координирует деятельность в области ИКТ, проводимую различными министерствами и нанятыми частными учреждениями.
So far, the office has mainly been preoccupied with the information infrastructure of Government bodies. До сих пор это управление было занято в основном информационной инфраструктурой правительственных органов.
There is also the office of the Inspector General of Government. Существует также управление Генерального инспектора при правительстве.
Another is planned for July, while the United States will provide assistance through a Regime Crime Adviser's office. Проведение следующего курса запланировано на июль, причем Соединенные Штаты окажут содействие через Управление советника по режиму наказаний.
This office enforces a number of laws prohibiting discrimination in programmes and activities receiving federal financial assistance. Управление занимается контролем за соблюдением законов, запрещающих дискриминацию в программах и видах деятельности, финансируемых из федерального бюджета.
The office of the municipal attorney stated that it was not aware of any reason for the killings. Управление муниципального прокурора заявило, что ему не известны причины этих убийств.
In Darfur, the gender office continued to advocate for the inclusion of women representatives in all consultative meetings. В Дарфуре Управление по гендерной проблематике продолжало работу по пропаганде привлечения женщин к участию во всех консультативных совещаниях.
The office continues its efforts to foster and enhance global networking common service arrangements through the Inter-Agency Security Networking Group and the Overseas Property Management Information Exchange Network. Управление продолжает свои усилия, направленные на развитие и укрепление глобальной сети общих служб, посредством Межучрежденческой группы по взаимодействию в вопросах безопасности и Сети по управлению недвижимым имуществом за рубежом и обмену информацией.