Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Office - Управление"

Примеры: Office - Управление
In April 2011 it was reported that Congress would no longer fund the office in the 2011 budget. В середине апреля 2011 года было объявлено, что Конгресс принял решение больше не финансировать управление.
And in closing, I'd like to thank the mayor's office for continuing to support the caps program. И в заключение, я хочу поблагодарить управление мэра за постоянную поддержку программы по безопасности.
My office is ten minutes from here. Моё управление находится в 10 минутах отсюда.
But this office will no longer tolerate the actions of a criminal. Полицейское управление больше не потерпит преступные действия.
Such an office would screen cases prior to their submission to the Tribunal. Подобное управление будет отбирать дела до их направления в Трибунал.
An ombudsman's office would have a preventive role providing an early solution mechanism, with the dual role of both reviewer and mediator. Управление омбудсмена будет играть превентивную роль путем обеспечения механизма раннего урегулирования, выполняя двойную функцию по пересмотру и посредничеству.
Such a legal office must be unquestionably independent with no possible outside influence. Такое правовое управление, безусловно, должно быть независимым от какого бы то ни было влияния со стороны.
The Assistant Secretary-General for Inspections and Investigations will head an office established through redeployment of relevant elements of existing entities. Помощник Генерального секретаря по инспекциям и расследованиям возглавит управление, созданное путем перераспределения соответствующих элементов существующих подразделений.
The management of the modern office is based upon written rules, which are preserved in their original form. Управление современным офисом основывается на письменном правиле, которое сохранилось в первоначальном виде.
I never asked the planning office. Даже не сходила в управление градостроительства.
Under the terms of the agreement a national demining office will be opened and a mine database created. По условиям указанного соглашения будет открыто национальное управление по разминированию и начнется работа по созданию базы данных по минам.
This office, created by decree in September 1995, has not yet been established. Это управление, учреждение которого предусмотрено в опубликованном в сентябре 1995 года указе, пока еще не сформировано.
The pilot and the ship's captain were removed from detention and taken to a military office (Abadan and Khorramshahr Intelligence). Лоцман и капитан корабля были освобождены из-под стражи и доставлены в военное управление (разведывательное отделение Абадана и Хорремшехра).
(b) Through the office of the Special Coordinator for Sarajevo, to assist in the normalization of life. Ь) содействовать через управление Специального координатора по Сараево нормализации жизни.
OIOS is a new office and consequently I wish to introduce this report with some personal observations while my perceptions are relatively fresh. УСВН - новое управление, и в связи с этим мне хотелось бы, пока мои впечатления еще относительно свежи, предварить настоящий доклад некоторыми личными замечаниями.
The office has also initiated a study in a number of countries to examine the policy dimensions of economic growth and human development. Управление также инициировало в ряде стран исследование по изучению программных аспектов экономического роста и развития людских ресурсов.
His office was financing studies and initiatives to determine practical ways of promoting the right to development. Его Управление финансирует исследования и инициативы, направленные на отыскание практических путей содействия осуществлению права на развитие.
There is an administrative office that assists representatives with their jobs on Labour Relations Commissions. Существует административное управление, которое содействует представителям в осуществлении их функций в рамках Комиссии по рассмотрению трудовых отношений.
Benefits may nevertheless be granted also during the intervening period if the public employment office has failed to offer work or labour market measures. Однако пособия могут выплачиваться и в течение этого промежуточного периода, если государственное управление по делам занятости не смогло предоставить работы или предпринять надлежащие меры на рынке труда.
All right. I got to drop some papers off at the development office. Ладно, я должна завести кое-какие документы в управление по развитию.
I will get these to the Revenue office. Я передам это в Налоговое управление.
I must go to the head office and appeal my case. Надо обратиться в управление и подать апелляцию.
But, sir, the head office is in India. Но: сэр управление - в Индии.
An office for inter-ethnic relations had been opened, which would have branches in various districts of Croatia and a wide-reaching mandate. Было создано Управление по межэтническим отношениям, которое будет иметь отделения в различных районах Хорватии и будет наделено широкими полномочиями.
As a result, the office could decide to conduct a critical assessment of the results of those reviews in the future. Как следствие этого Управление может принимать решения о проведении критической оценки результатов этих обзоров в будущем.